English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Think of something else

Think of something else Çeviri İspanyolca

440 parallel translation
Hey, Pinky, you'd better think of something else.
Pinky, será mejor que pienses en otra cosa.
I'm afraid we'll have to think of something else... because that cannot be done.
Me temo que tendremos que pensar en otra cosa... porque eso no se puede hacer.
Can't you think of something else to do?
¿ No se te ocurre otra cosa para hacer?
I'll think of something else, I suppose.
- Vamos. - Bueno.
Think of something else.
Piensa en otra cosa.
Let's think of something else.
Pensemos en otra cosa.
Here, think of something else.
Tomen, piensen en algo mejor.
Don't be sad. Think of something else!
No esté triste... ¡ Distráigase!
Try to think of something else.
Tráta de pensar en otra cosa.
We must try to think of something else.
Debemos pensar en otra cosa.
I can manage him for a while but we must think of something else.
Puedo manejarlo un tiempo pero hay que pensar en algo.
You'd better think of something else to ask me.
Será mejor que pienses en otra cosa que pedirme.
- Think of something else.
- Piensa en otra cosa.
Can't you think of something else to say?
¿ No se te ocurre nada mejor que decir?
- Lf no one goes out won't it think of something else?
- Si no salimos... ¿... pensarâ otra cosa?
We'll have to think of something else.
Habrá que usar otro recurso.
- Just think of something else.
- Piensa en otra cosa.
Well, obviously we shall now have to think of something else.
Bueno, obviamente, ahora tendremos que pensar en otra cosa.
We've got to think of something else.
Pensemos otra cosa.
Can't you think of something else to say?
¿ No se te ocurre otra cosa?
Better think of something else.
Hay que inventar otra cosa.
I am trying to think of something else.
Intento pensar en otra cosa mas.
Think of something else.
Piensa en algo más.
I will have to think of something else.
Tendré que hacer otra cosa.
Now I see you, but think of something else.
Ahora te veo, pero pienso en otra cosa.
We'd better think of something else.
Será mejor que se nos ocurra otra cosa.
We'll think of something else.
Ya pensaremos en otra cosa.
Yes, well if you say so, Doctor but in that case hurry up and think of something else.
Sí, bueno, si usted lo dice, Doctor... pero en ese caso apura y piensa en otra cosa.
Forget him. Think of something else.
Olvídalo y piensa en otra cosa.
I am sure that you think of something else.
Estoy seguro de que piensas en otra cosa.
Don't think about it too much, think of something else, Milos.
No piense en ello, entretenga la mente en algo distinto,
Well, we must think of something else, then.
Bueno, debemos pensar en otra cosa, entonces.
Well, if your fatal charm doesn't work, you'll have to think of something else.
Si tu encanto fatal no resulta, tendrás que pensar en otra cosa.
You'll have to think of something else.
Tendrá que buscarse otro sistema.
It seems to me that with the front collapsing you could... -... think of something else to do.
Ya que el frente se desmorona podría pensar en hacer otra cosa.
- You'd better think of something else.
- Mejor piensen en otra cosa.
So then I make myself think of something else.
Entonces me fuerzo a pensar en otra cosa.
Already a man, Adam, think of something else.
Ya eres un muchacho, Adam, piensa en otra cosa.
Think of something else to call me, something less appropriate.
Piensen en algo mas como llamarme, Algo menos destacado.
Think of something you're more afraid of than anything else in the world.
Pensar en algo a lo que le tengáis mucho miedo.
Something no one else would think of wearing.
Algo que nadie más pensaría en llevar.
I think that in our circles education is not lacking let's talk of something else
Creo que en nuestros círculos no falta educación. Vamos a hablar mejor de otra cosa...
He says when he sees those German planes up in the sky... It makes him think it's maybe the beginning of something else.
Dice que cuando ve a todos esos aviones alemanes en el cielo, piensa que esto es sólo el principio de algo peor.
If you think my wife left me because of another woman, it was something else entirely, Leo.
No pensarás que mi mujer me abandonó por culpa de otra mujer. Fue por otra razón totalmente diferente, Leo.
And I'll bet you think an egg is something you casually order for breakfast... when you can't think of anything else.
Seguro que creen que un huevo es algo que se pide para desayunar... cuando no se les ocurre nada más.
You want to have some traffic cop think you got a load of something else?
¿ Quieres que un policía piense que llevas otro cargamento?
The dribble is forgotten! Well, then, you'll have to think of something else.
Pues habrá que ir pensando en otra cosa.
Try and think of something else.
No pienses así.
Can't you think of something else?
-
Think of something else.
Bueno, pensaré en otra cosa.
But you're better of think about something else.
Pero es mejor que pienses en otra cosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]