English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Think fast

Think fast Çeviri İspanyolca

1,351 parallel translation
But you have to think fast or it might be too late.
Pero piénsatelo rápido. Luego será tarde.
- Think fast.
- Pensá rápido.
Think fast, lover.
Piensa rápido, amante.
Think fast.
Pensad rápido.
Think fast!
Rápido.
Think fast!
¡ Respira hondo!
Think fast!
¡ Sonríe!
Hey, Cindy, think fast!
Cindy, ¡ piensa rápido!
Rangoon, think fast.
Rangoon, piensa rápido.
Think fast, dickhead!
¡ Piensa rápido, gilipollas!
I just had to think fast.
Tuve que pensar en algo rápido.
Think fast.
Piensen rapido.
Well, think fast
Bueno, pensaste rápido
Think fast!
¡ Atención!
When you're dealing with what we deal with, you've got to think on your feet, and think fast.
Cuando se enfrenta a lo que nos enfrentamos, hay que pensar con rapidez.
- Hey, think fast!
- ¡ Piensa deprisa!
I always think fast.
Siempre lo hago.
For her sake, I hope you think fast!
Y, por el bien de ella, piense deprisa.
Now they're fast friends... I think Mattie will sacrifice anything for her.
Ahora que son amigas inseparables, creo que Mattie lo sacrificaría todo por ella.
- I didn't think you'd be here so fast.
- Qué rápido has llegado.
You may think you can't cross this bridge fast enough.
Algunos querrán cruzar el puente lo antes posible.
I think people become indifferent very fast.
Creo que la gente se vuelve indiferente muy rápido.
Quite fast, don't you think?
¿ Es algo apresurado, no crees?
It was so fast I guess Bernie couldn't think of, you know... a big stunt to celebrate it.
Fue tan rápido que supongo que Bernie no tuvo tiempo... de pensar en algo para celebrarlo.
- I think you need to freeze her fast.
- Creo que debes inmovilizarla ya.
I didn't think it would happen this fast.
No creía que esto ocurriera tan rápido.
I didn't think you'd get bored so fast, or I would have stayed in town.
De saber que se iba a aburrir tan pronto, me hubiese quedado en la ciudad.
Actually I think we're moving a little fast here.
En realidad me parece que vamos un poco rápido.
You know, I think we're... moving way too fast here.
Sabes, creo que vamos demasiado rápido.
How fast do you think we're headed into the wind?
Cuan rápido crees que nos dirigimos en el viento?
Come on, James, who do you think made sure you were placed in the best foster care facilities? Who got you your first job here, fast-tracked you into the executive training program?
Vamos, ¿ quién crees que se aseguró de que estuvieras en los mejores hogares de crianza, de conseguirte tu primer empleo, que te hizo ascender rápido al programa de entrenamiento de ejecutivos...?
Now, I'm not one to gossip... but I think Jack and Diane got so close, so fast... because they discovered how much they both loved... football.
No soy copilla pero creo que Jack y Diane se liaron tan rápido porque descubrieron que ambos adoraban fútbol americano.
This might not seem like the most guy-like thing to say, but do you think we're moving too fast?
Esto puede no parecer algo muy viril de mi parte... ¿ pero crees que estamos avanzando demasiado rápido?
They don't think handicapped people should go fast, but it's bullshit cos I like going fast and I like rockets because they're hot...
No creen que los inválidos deban ir tan rápido... pero son tonterías. A mí me gusta ir rápido y me gustan los cohetes... porque son calientes y duros y largos.
Don't think too fast.
No vaya tan de prisa.
I left the sauna so fast, I think I took a child's jacket.
He dejado la sauna demasiado rápido, creo que he cogido una chaqueta de niño.
Don't you think you ran too fast?
- ¿ No vas demasiado rápido?
The extraordinary audacity, power and, I think, guts to say, "Let's screech everything to a halt, take everybody back to prehistoric times where it wasn't that fast."
La extraordinaria audacia, energía y agallas, creo para decir : hagamos un alto, llevemos a todos a la prehistoria, donde nada era tan veloz.
I got to think up some new way to make a fast buck.
Tengo que pensar en otra manera rápida de hacer dinero.
I think somebody ate too fast.
Creo que alguien comió demasiado rápido. No.
Better think of something fast.
Será mejor que se te ocurra algo rápido.
d l'm amused d By the overwhelming choices d l guess the hardest part d ls knowing when to stop d Yeah, I'm confused d And I think I'm hearing voices d Things are happening so fast
Me sorprende... tener tantas opciones. Supongo que lo más difícil es saber cuándo parar. Sí, estoy confundido.
Actually, not as fast as you would think.
En realidad, menos rápido de lo que crees.
Come on. Don't you think she deserves the power of the mentholated, fast, effective relief?
Vamos. ¿ No crees que ella merece el poder del alivio mentolado, rápido y efectivo?
You don't think this is too fast?
¿ No crees que es muy pronto?
You try and stop me seeing who I like and you will be out of that farm so fast you'd think she'd done it with mirrors.
Intenta detenerme de ver a quien me guste y vas a irte de esta finca tan rápido que pensarías que lo ha hecho por magia.
You think if you just run around fast enough, figure out what everyone wants, no one's gonna notice what a coward you are?
¿ Piensas que si vas de un lado a otro lo suficientemente deprisa entendiendo lo que todos quieren nadie se dará cuenta de lo cobarde que eres?
I think she diedvery fast.
Creo que murió muy rápido.
I think may be we moved too fast.
Tal vez hemos ido muy deprisa.
Coach, how fast do you think those were coming?
Entrenador, ¿ qué tan rápido cree que lanzo esas bolas?
- - Oh, not as fast as you think. -
No son tan rápidas como parecen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]