English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Throw it away

Throw it away Çeviri İspanyolca

2,107 parallel translation
Burn it, throw it away, erase it off your hard drive and be done with it.
Quémenlas, tírenlas, bórrenlas del disco duro y acaben con todo.
Give it to him or I'll throw it away!
! Dáselo o lo tiraré a la basura!
In that case, I'll throw it away and get back to work.
En ese caso, Lo dejaré y volveré al trabajo.
I made too much fruitjuice, and it'd be a shame to throw it away.
Hice demasiado jugo de frutas, y sería una pena tirarlo.
I'm gonna throw it away. OK?
Lo voy a tirar ya.
Then throw it away.
Entonces tíralo.
Why don't you throw it away?
- Por que no lo botas?
Don't throw it away.
No lo tires por el borde.
Don't throw it away on some girl you met in a bar.
No lo tires por ahí por una chica que conociste en un bar.
Why don't you just throw it away?
¿ Por qué no lo tiras?
If she left it, she meant to throw it away.
Si lo dejó es porque lo quería tirar.
We're not gonna throw it away.
No lo vamos a tirar.
Throw it away.
Tíralo.
You can't throw it away.
No lo puedes botar
We all worked way too hard to throw it away.
Trabajamos muy duro para echarlo a perder.
I hope we didn't throw it away at the de-cluttering.
Ojalá no lo hayas tirado con todo.
Life is too short, do not throw it away.
La vida es demasiado corta, no la malgaste.
My friends say that I should throw it away, cause it's just a piece of rubbish.
Mis amigos dicen que me deben arrojar a la basura, causa es sólo un pedazo de basura.
I can't just throw it away.
No puedo tirarla sin más.
And now you alone are proposing to just throw it away.
Y ahora usted solo propone tirarlo todo por la borda.
It'd be rude just to throw it away.
Sería grosero de mi parte tirarla.
- No, just throw it away.
- No, sólo tírelo.
- I'm not going to throw it away.
- No lo voy a tirar.
And I can't just throw it away this second, okay?
No puedo mandar todo al diablo ya mismo.
Fatal diseases can put you in touch with very big things, how precious every single moment can be, how never to throw it away.
Las enfermedades fatales te pueden poner en contacto Con cosas grandiosas, cuán precioso cada momento puede ser, como jamás desecharlo.
Read it carefully first, then throw it away.
Léalo cuidadosamente, y luego bótelo si quiere.
But whatever it is, you don't throw it away.
Pero sea lo que sea... No lo desperdicies.
You know what it is to have only one chance and throw it away?
¿ Saben lo que es tener una sola bala y fallar el tiro?
Throw it away!
¡ Arrójala!
Would you like me to read it? Or throw it away?
¿ Prefiere que lo lea o lo tire a la basura?
If you don't want it, right, I'll just throw it away, and that's the end of it.
Si no la quieres, la tiro y se terminó.
- Throw it away, will ya?
- ¿ La vas a tirar?
Well, i wanted to, because it's full of rules, but ms. Vieira made me throw it away. And said pretty boys like me shouldn't be filling their heads with ideas.
bueno, queria, pero esta lleno de reglas, pero ms.Vieira me lo hizo tirar y dijo chicos guapos como yo no deben llenarse la cabeza con ideas
I just need to know whether to wash it or throw it away when you're done.
Solo necesito saber si lo lavo o lo tiro una vez que termines.
Oh, I think you'll want to throw it away.
Oh, creo que vas a querer tirarlo.
But I think what we have is real, and, well, I'm not ready to throw it away.
No me pone contenta que me hayas mentido pero creo que lo que tenemos es auténtico, y no estoy lista para desperdiciarlo.
Throw it away!
¡ Tiradla lejos!
I think it, like, seems wrong to throw everything away like we're erasing her, you know.
Me parece mal, creo tirar todo como si la estuviéramos borrando, sabes.
- Now you're going to throw it all away?
¿ y ahora dejarás todo atrás?
Just scoop it up and throw it all away.
Sólo arranca las plantas y tíralas.
Throw it away.
Tírelo.
Shoot, or throw it away!
¡ Dispara o lárgate!
No, I'm not... no. Listen, I've worked too hard for this promotion to throw it all away, OK?
He trabajado demasiado duro, no quiero perder este ascenso.
It's hard to throw this stuff away.
Es difícil tirar todo esto.
Don't throw it all away.
No lo tires por la borda.
You don't make a deal with Nicky for the throw of it and then walk away.
Usted no hace un trato con Nicky Para el lanzamiento de eso y luego márchese dando media vuelta.
How do I just throw it all away?
¿ Cómo voy a tirarlo todo por la borda?
You are a prefect and yet you throw it all away.
Tú eres un prefecto y sin embargo lo tiras todo por la borda.
Like, all right, last year, they went away for four days, I think it was, and I was going to throw a giant party.
Como el año pasado... se fueron unos cuatro días y yo iba a hacer una fiesta gigante.
Once you no longer live in the ignorance... that when you throw something away, it actually goes away -
Una vez que ya no viven en la ignorancia... que al tirar algo de distancia, que en realidad va -
The same guy who will burn a village to the ground without a thought often won't throw away an old necktie because it reminds him of his high-school graduation.
El mismo tipo que deja una aldea hecha cenizas sin vacilar a menudo no quiere tirar una corbata vieja porque le recuerda a su baile de graduación de la secundaria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]