To live Çeviri İspanyolca
53,624 parallel translation
I have to live today.
Tengo que vivir hoy.
Afterwards, my dad sent me to live with my grandfather in Japan, but... I always felt kinda...
Después, papá me envió a vivir con mi abuelo en Japón pero siempre me sentí...
She doesn't have much longer to live.
No le queda mucho tiempo de vida. Escólteme hasta mi gente, y yo le daré a Claire paso franco para ayudar a la joven Colleen.
Because a father's first responsibility to their kids is to provide a beautiful lie for them to live in.
Porque la primera responsabilidad de un padre con sus hijos es brindar una mentira hermosa donde puedan vivir.
Unfortunately, Ward, I won't be able to live up to my part of the deal.
Por desgracia, Ward, no podré cumplir con mi parte del trato.
three years to live.
Como máximo, tenía dos o tres años de vida.
Better that than to live like you.
- Prefiero eso a vivir como tú.
I don't want to live in a world where you can get everything you want.
No quiero vivir en un mundo donde puedes obtener todo.
How does being Harlem's hero allow you to live an actual life?
¿ Ser el héroe de Harlem te permite tener una vida real?
It's because we all want to live to see another day.
Es porque todos queremos seguir viviendo.
We want to live long enough to go home.
Nosotros queremos vivir lo suficiente para irnos a casa.
She used to do that when we were kids when she first came to live with us.
Ella solía hacer eso cuando éramos niños... cuando vino a vivir con nosotros.
Did you expect me to live in the women's shelter while I'm carrying your child?
¿ Esperabas que viviera en el refugio de mujeres con tu hijo dentro?
Frank's gonna need to find us a nicer place to live.
Frank tendrá que encontrarnos otro sitio mejor para vivir.
A wife would have to live here, in England, with her husband.
Una esposa debe vivir con su marido, en Inglaterra.
- I don't want to live.
No quiero vivir.
- So it wants to live.
- Quiere vivir.
Do you want to live this way, son?
¿ Quieres vivir así, hijo?
My grandmother wants me to live with her and I wanna stay with Frank.
Mi abuela quiere que viva con ella y yo quiero quedarme con Frank.
- And decide then... where she wants to live and with who.
- No. -... y decidir... -... dónde desea vivir.
If we find what we are looking for, then that means it is not safe to live here.
Si encontramos lo que buscamos, entonces significa que no es seguro vivir aquí.
I don't want to live without you.
No quiero vivir sin ti.
And I continue to live,
Y sigo viviendo.
And, Daddy, if we fail to live up to any part of this contract... we'll never perform again.
Y, papá, si incumplimos alguna parte de este contrato jamás volveremos a cantar.
To live for the music, not for gangsters.
Vivir por la música, no para gánsteres.
They don't want to live in a place where corruption and crime are wrapped up in getting ahead.
No quiero vivir donde la corrupción y el delito sean parte del progreso.
We'll see about that... when your old lady and kid are lying in blood and you get to live with knowing you're the cause.
Ya lo veremos cuando tu señora y tu hijo estén llenos de sangre y tengas que vivir sabiendo que eres el responsable de eso.
But you got a right to live and you gotta fuckin'live right, you get me?
Pero tienen derecho a vivir... Y tienen que vivir bien joder, ¿ me entienden?
Nothing left to live for.
No le quedaba nada por lo que vivir.
And you as I look, all plan to live forever, right?
Y por lo visto, planean vivir para siempre, ¿ no?
And providing you with the security you need to live a long and prosperous life.
Y darles la seguridad que necesitan para vivir vidas largas y prósperas.
It kills me to say this, but... You being here is gonna force Dylan to live a lie with his daughter every time you're in the house.
Me mata decir esto, pero... que estés aquí va a forzar a Dylan a vivir una mentira con su hija cada vez que estés en casa.
Are you willing to kill Danny Rand so that the Iron Fist might live?
¿ Estás dispuesto a matar a Danny Rand para que el Iron Fist pueda vivir?
Live in service to the Hand, or die in the dark.
Vivir al servicio de La Mano o morir en la oscuridad.
I offer you freedom, was willing to let you live whatever life you wanted.
Le ofrecí libertad, estaba dispuesta a dejarlo tener la vida que quisiera.
This is the knowledge and wisdom to help people live better lives
Este es el conocimiento y la sabiduría para ayudar a la gente a vivir mejor.
They live by a fanatical ideology, and every member is willing to die to protect it.
Cada miembro daría la vida por proteger su ideología fanática.
I don't live here, so could I just go to my car and I'll just get out of here.
Yo no vivo aquí. ¿ Puedo ir hasta mi auto y salir de aquí?
Got to get back out there and live life...
Tienes que salir afuera y vivir la vida...
It's clear as day, but what's really interesting is what seems to be happening right here in the live feed.
Está más claro que el agua, pero lo que es interesante es lo que parece pasar justo ahí, en directo.
I'm speaking to you live from the private helicopter terminal at Seattle...
Estoy en el helipuerto privado de Seattle...
I solemnly vow to love you faithfully and to keep you safe for as long as we both shall live.
Juro solemnemente... amarte fielmente... y mantenerte a salvo hasta que la muerte nos separe.
To make me live the plane.
Para mantener este avión en el aire.
And I got this song we originally wrote for Misty for you to perform live at midnight called "Toy Box."
Tengo una canción que escribimos para Misty para que la cantes a medianoche, llamada "Toy Box".
I'm supposed to perform it live at, um, Ruby Con's.
Debo cantarla en vivo en Ruby Con's.
You make a deal you gotta live up to it.
Si haces un trato, tienes que cumplirlo.
You make a deal You gonna live up to it.
Hiciste un trato, así que debes cumplirlo.
Gonna live up to it?
Claro que va a cumplirlo.
"and go to the Americas with you and live there, naked and savage," "and yet, we would have each other and be together."
Viviríamos desnudos como salvajes, pero nos tendríamos el uno al otro ".
Coming to you live and electrified from studio A, high atop the escarpments of White Tail Peak, the roof- - ruff, ruff- - of the American Hindu Kush, this is Dr. Amp doing the vamp for liberty,
Presentándose en vivo y electrizado del estudio A, por encima de la pendiente de White Tail Peak, la cima, la cima del Hindú Kush estadounidense.
I've modified the Go Pro camera to send live video stream back to earth via FM transmitter.
Le hice unos ajustes a la cámara para enviar video a través de un transmisor.
live 419
liver 115
lives 106
liverpool 34
lived 94
lively 33
live fast 20
live long and prosper 34
live your life 45
live to fight another day 19
liver 115
lives 106
liverpool 34
lived 94
lively 33
live fast 20
live long and prosper 34
live your life 45
live to fight another day 19
live it 17
live and let live 37
live or die 28
live a little 78
live it up 25
live together 30
live and learn 31
livestock 18
live aboard 36
live here 35
live and let live 37
live or die 28
live a little 78
live it up 25
live together 30
live and learn 31
livestock 18
live aboard 36
live here 35
live well 17
lives alone 37
lives are at stake 17
live with it 35
lived alone 23
to life 140
to listen 16
to lie 19
lives alone 37
lives are at stake 17
live with it 35
lived alone 23
to life 140
to listen 16
to lie 19