Tomorrow's sunday Çeviri İspanyolca
108 parallel translation
With Sunday free before tomorrow's journey east they spend their time visiting the sights of Antwerp.
Como debemos partir mañana hacia el Este, dedicaremos el domingo a visitar Amberes.
Tomorrow's Sunday.
" Mañana es domingo.
Tomorrow's Sunday, the shops will be closed.
Mañana es domingo, las tiendas estarán cerradas.
But tomorrow's Sunday.
Pero mañana es domingo.
TOMORROW'S SUNDAY, PETE.
Mañana es domingo.
YOU CAN SLEEP LATE. TOMORROW'S SUNDAY?
Puedes dormir hasta tarde.
Tomorrow's sunday, so it don't matter how late you come back.
Es sábado, puedes volver tarde.
Tomorrow it's Sunday...
Mañana es domingo...
Tomorrow's sunday, you know.
- Mañana es domingo y nunca madrugamos.
Tomorrow's Sunday.
Mañana es domingo.
On tomorrow's train perhaps. Don't forget. Tell her I'll come over on Sunday for coffee and brandy.
- Dile que iré el domingo a tomar algo.
Yeah, and tomorrow's Sunday... These tomatoes have gotta be moved!
Y mañana domingo, y hay que mover esos tomates.
You look so tired, but it's Sunday tomorrow, and you can rest.
Pareces tan cansado... Pero mañana es domingo y descansarás.
Why don't you drive my car home, I don't need it tomorrow, it's Sunday.
¿ Por qué no te llevas mi coche? No me hará falta, mañana es domingo.
Tomorrow's Sunday. Why don't we spend the whole day together?
Mañana es Domingo. ¿ Porque no pasamos todo el día juntos?
Tomorrow's sunday. Well, monday, then.
- Mañana es domingo.
And let's hurry up.'cause tomorrow's Sunday. and I don't work.
Apuremosno, mañana es domingo yo no trabajo.
Tomorrow Sunday, will be first mass at St. Mary's since Father Coleman died.
Mañana domingo. Será la primera misa en St. Mary desde que el padre Coleman morir.
You'll work tomorrow as well. - But tomorrow's Sunday!
Ya trabajarás mañana - ¡ Pero mañana es domingo
- I know, but tomorrow's Sunday.
- Lo sé, pero mañana es domingo.
It's closed now. And tomorrow's sunday.
Esta cerrado Mañana es domingo.
Sunday's tomorrow - -- don't go to church.
Mañana domingo no vayáis a la iglesia.
I'm glad tomorrow's Sunday. Yeah.
Me alegra que mañana sea domingo.
- But tomorrow's Sunday.
- Pero mañana es domingo.
But, tomorrow's a Sunday - that's the trouble.
Pero el problema es que mañana es domingo.
It's Sunday tomorrow and there's a lovely picnic spot.
Mañana es domingo, y hay un lugar muy bonito para un picnic.
- Tomorrow's Sunday.
- Mañana es domingo.
But tomorrow's Sunday.
Mañana es domingo.
Tomorrow's sunday.
Mañana es domingo.
We get two nice easy lays, it's Saturday, tomorrow's Sunday...
Buscamos a dos simpáticas mozas,... es sábado, mañana domingo...
And it doesn't matter anyway, since tomorrow's Sunday.
Y si lo pierdes no pasa nada, ya que mañana es domingo.
It's Sunday tomorrow.
Mañana es domingo.
Tomorrow's Sunday. Pray we don't meet again until this is done.
Rece en la iglesia para que cuando nos veamos ya haya pasado todo.
- But it's Sunday tomorrow.
Y, tú, vaya uno a saber a dónde irás.
They advertise next-day service, but tomorrow's Sunday.
Lo tienen de un día para otro, pero mañana es domingo.
Tomorrow's Sunday. Take me to Mass.
Mañana Domingo, ¿ me llevarías a Misa?
Tomorrow's Super Sunday, I gotta get a super rest.
Mañana es el día del juego. Debo descansar muy bien.
Tomorrow's Sunday.
¿ Olvidas que mañana es domingo?
Today's saturday, tomorrow sunday.
Hoy es sábado, mañana domingo. Exageras.
Never mind, tomorrow's Sunday.
No se preocupe, mañana es domingo.
Tomorrow's Sunday, and, unless you intend to out pray me, you just lost, Doc.
- Mañana es domingo y a menos que tengas la intención de rezar más que yo, perdiste, Doc.
Tomorrow's Sunday!
Mañana, es domingo.
Tomorrow's sunday, day off.
Mañana es domingo, tu día libre.
And if tomorrow no, it's Sunday... if I hadn't come on Monday would you have been surprised
Y si mañana... no, es domingo... si pasado mañana no viniese, ¿ no te extrañaría? .
Cousin jethro's a-comin'tomorrow night for Sunday supper, Pa.
El primo Jethro viene mañana a la noche Para la cena de Domingo, Pa.
You go to Grandma's party on Sunday, tomorrow.
¿ Irás al compleaños de tu abuela el domingo... mañana?
It's Sunday tomorrow.
Mañana es Domingo.
George, tomorrow's Sunday.
George, mañana es domingo.
Tomorrow's Sunday, and I wanted Kaji to take me somewhere, so I called him but he's not there.
Quiero salir mañana. Estuve llamando a Kaji-san para que me lleve a algún lado, pero no está en casa.
Tomorrow's Sunday.
Mañana es Domingo.
Besides, tomorrow's Sunday. Sleep it off in church morning.
Mañana es domingo, a dormir en la hora de misa.