Wait for my signal Çeviri İspanyolca
226 parallel translation
Wait for my signal!
¡ Espera mi señal!
Wait for my signal...
Atentos a mi señal...
Wait for my signal.
Atentos a mi señal.
Wait for my signal.
Esperad mi señal.
Dryer, tell the men to follow my instructions and be sure to wait for my signal.
Dryer, di a los hombres que sigan mis instrucciones, y esperad mi señal.
And those of you in the reserve, wait for my signal.
Y vosotros en reserva, esperad mi señal.
The man must wait for my signal.
- El hombre tiene que esperar mi señal.
- Wait for my signal.
- Esperad a mi señal.
And wait for my signal.
Yo voy por aquí. Y esperen mi señal, ¿ eh?
Even after Kikui's men leave, wait for my signal.
Aunque se marchen los hombres de Kikui, esperad mi señal.
- Wait for my signal to open the hatch.
- Abrirás la escotilla al oír mi señal.
Wait for my signal once I'm aboard.
Esperarás a una señal de luz.
Wait for my signal.
Estar al tanto de mi señal.
Wait for my signal.
Esperad a que dé la señal.
Wait for my signal to attack.
Manteneos atentos y esperad.
Hold up here and wait for my signal to start your run.
Esperen mi señal para comenzar.
Now everyone wait for my signal.
Que todos esperen mi señal.
- You go this way and wait for my signal. - Okay.
Vete por ahí y espera mi señal.
Just wait for my signal.
Sólo espera mi señal.
- But wait for my signal.
- Pero espera mi señal.
- Don't forget to wait for my signal.
- Espera mi señal.
- And wait for my signal.
- Y esperen mi señal.
When I get on top, wait for my signal.
Cuando suba, espera a mi señal.
Wait for my signal
Espera a mi señal.
You wait for my signal. Then you move in and pick her up.
Espere a que le haga una señal, para ir a recogerla.
Drive around the front of the house wait for my signal and then just go in and shoot those fuckers.
Das la vuelta por enfrente de la casa. Esperas mi señal y ya nada más entras y matas a esos cabrones.
Wait for my signal.
Espera mi señal.
Wait for my signal.
Esperad mi señal. ¿ Está bien?
OK, buddy, just wait for my signal.
Bien amigo, espera por mi señal.
Wait for my signal to drop them.
Espera por mi señal para botarlos.
Attention, all casinos, wait for my signal to turn off your lights.
Atención, todos los casinos, espere mi señal para apagar las luces.
Okay, now wait for my signal.
Okay. Espera mi señal.
- Climb up there and wait for my signal.
Sube allí y espera mi señal.
Mortars, wait for my signal.
Morteros, atentos a mi señal.
Wait for my signal, okay?
Espera mi señal, ¿ sí? Y agáchate.
Wait for my signal.
Esperen mi señal.
Wait for my signal and keep your eyes open.
Aguarda mi señal. Mantente alerta.
Just wait for my signal.
Espera mi señal.
Now, you tell Rembrandt Brown to wait for my signal before he starts showboating for the evening news.
Dile a Rembrandt Brown que espere a mi señal antes de comenzar a pavonearse en el noticiero nocturno.
Now, don't forget, tell Rembrandt Brown to wait for my signal!
Dile a Rembrandt Brown que espere a mi señal.
Wait for my signal.
Espere a mi señal.
Stay in place. Wait for my signal.
Esperen en sus puestos.
Go back to the bunker, turn on the TV... and wait for my signal.
Recobre al búnker, encienda la televisión y espere mi signo. - ¿ Cuál?
Tell them to wait for my signal.
Diles que esperen mi señal.
Hold and wait for my signal.
Esperen mi señal.
Wait for my signal.
Esperen a mi señal.
Good, so am I. Move the camera ten centimeters to the right, and I'll contrive a possible two-shot, but wait for my signal.
Bien, entonces yo también. Mueve la cámara 10 centímetros a la derecha, e ingeniare una posible doble toma pero espera mi señal.
Negative. Just wait for my signal, man.
Negativo Sólo espera mi señal, amigo.
You wait in the mews for my signal, Morris.
Usted espere mi señal en las caballerizas, Morris.
Wait for my hand signal.
Espere a que le haga una señal.
Wait for my signal.
Sí, señor.
wait for it 485
wait for me 1097
wait for me there 44
wait for what 83
wait for us 65
wait for him 18
wait for me outside 32
wait for me here 97
wait for my command 17
wait for my call 34
wait for me 1097
wait for me there 44
wait for what 83
wait for us 65
wait for him 18
wait for me outside 32
wait for me here 97
wait for my command 17
wait for my call 34
wait for backup 24
wait a minute 9883
wait a second 3080
wait up 853
wait here 1289
wait a sec 321
wait and see 133
wait your turn 54
wait outside 142
wait a moment 328
wait a minute 9883
wait a second 3080
wait up 853
wait here 1289
wait a sec 321
wait and see 133
wait your turn 54
wait outside 142
wait a moment 328