Wait your turn Çeviri İspanyolca
394 parallel translation
It's no good being impatient, you'll have to wait your turn.
Debes esperar tu turno. ¿ Qué te pasa?
Wait your turn, one at a time!
Espere su turno. De uno en uno.
You have to wait your turn.
Tiene que esperar su turno.
- Wait your turn.
- Esperen su turno.
Please sit over there and wait your turn.
Espere allí su turno.
Indeed? Well, young lady, The rule of this office is that you wait your turn.
¡ Las normas son que debe esperar su turno!
You'll have to wait your turn :
Deben esperar su turno.
- Wait your turn the same as us.
- Espere su turno lo mismo que nosotros.
Please. You'll all have to wait your turn.
Tendrán que esperar su turno.
Wait your turn.
Espera tu turno.
You have to wait your turn.
Espere su turno.
- Why don't you wait your turn?
- ¿ Por qué no respeta su turno?
Wait your turn.
- Eh... Espere su giro.
You got to wait your turn.
- Espera tu turno.
I'm sorry, you have to wait your turn.
Lo siento. Debe esperar su turno.
You'll have to wait your turn.
Debe esperar su turno.
If you get in that line and wait your turn, you can tell your story.
Si hiciera fila podría contar su historia.
- Wait your turn.
- Espera tu turno.
Just wait your turn, I always say.
Espera tu turno, es lo que siempre digo.
You'll just have to wait your turn.
Usted sólo tendrá que esperar su turno.
You'll have to wait your turn like the others. Good.
- Tendrás que esperar tu turno, como todas.
I just told you, dear, you'll just have to wait your turn.
Te acabo de decir : tendrás que esperar tu turno.
- Wait your turn like the others.
- Espera el turno, como las demás.
Wait your turn, boy.
Espera tu turno, muchacho.
Wait your turn and you'll be called.
Espere su turno y ya le llamarán.
Rolly, wait your turn, dear.
Rolly, espera tu turno, querido.
Then you just have to wait your turn.
Tendrás que esperar.
Wait your turn!
¡ Esperen su turno!
You're gonna have to take a number and wait your turn.
Tendrá que sacar un número y esperar su turno.
- Would you wait your turn?
¿ Puede esperar su turno?
Leave your door open and wait your turn.
Deja tu puerta abierta y espera a que te toque.
You'll have to wait your turn, mister.
Tendrás que esperar turno.
Wait your turn, mister.
- Espere su turno.
Boys, now remember, be good and wait your turn.
Pero recordad sed buenos y esperad vuestro turno.
You'll have to wait your turn.
Espere su turno.
Be patient, puppy. Wait your turn to die.
Espera tu turno para morir.
Wait your turn!
- Aquí tienes.
You sit down, Mr. Cheswick, and wait your turn.
Siéntese, Sr. Cheswick y espere su turno.
Just wait your turn.
Espera tu turno.
Claudine, wait your turn.
Claudine, espere que su hora.
- Yes, but you'll have to wait your turn.
- Si, pero espere su turno.
wait your turn. wait your
Espere su turno Espere...
But you have to wait your turn. Ah.
Siempre dices eso.
Why haven't you painted us? - Wait for your turn.
¿ Porque no se han pintado?
Wait your turn!
¡ Espera tu turno!
The wheel goes round and round and if you just wait long enough it's finally your turn.
La rueda gira y gira y si esperas lo suficiente al final llega tu turno.
- Wait for your turn!
- Espere su turno.
They file your case and then you have to wait for your turn.
Ellos ingresan tu caso y luego tienes que esperar tu turno.
Then wait for your turn, please. Hello?
Entonces espere su turno, por favor. ¿ Hola?
WAIT YOUR BLOODY TURN!
¡ Esperen su maldito turno!
WAIT YOUR BLOODY TURN AND GET IN LINE!
¡ Esperen su maldito turno y quédate en la cola!
your turn 863
your turn now 27
turn 617
turner 358
turning 53
turnip 21
turns 34
turned 68
turnbull 26
turn off the camera 22
your turn now 27
turn 617
turner 358
turning 53
turnip 21
turns 34
turned 68
turnbull 26
turn off the camera 22
turn around 2308
turn right 195
turn it off 866
turn off the lights 57
turn on the light 36
turn it around 56
turn the page 31
turn left 178
turn on the lights 56
turn it up 174
turn right 195
turn it off 866
turn off the lights 57
turn on the light 36
turn it around 56
turn the page 31
turn left 178
turn on the lights 56
turn it up 174