We already have Çeviri İspanyolca
3,001 parallel translation
You see, we already have the babies.
Ya ves, ya tenemos a los bebés.
Thank you for the parenting advice, but we already have one.
Gracias por los consejos de crianza, pero ya tenemos uno.
We already have her at the hotel with our victim.
Ya la tenemos situada en el hotel con la víctima.
We already have an operations manager.
Ya tenemos un director de operaciones.
We need new drugs to keep people alive, but the NIH is only testing old drugs, drugs that we already have.
Necesitamos nuevas medicinas para mantener a la gente viva pero el NIH sólo está probando medicinas viejas que ya tenemos.
I think we already have.
- Creo que ya lo hemos hecho.
We already have a rough idea of where he's headed.
Tenemos una idea de donde está.
Well, we already have a thousand views.
Bien, ya tenemos mil visitas.
We already have turnips, celery.
Ya tenemos nabos, apio...
- But we already have a case.
Pero ya tenemos un caso. Un caso grande.
Yeah, we already have a chief of surgery.
Sí, ya tenemos un jefe de cirugía.
In fact, he believes we already have the means to do it with drugs.
De hecho, él cree que ya tenemos los medios para hacerlo con drogas.
We already have.
Ya lo hicimos.
We already have Duane Tate.
Ya tenemos a Duane Tate.
We got two boats waiting to drop off our supply, even though we can't move what we already have.
Tenemos dos barcos esperando para dejar nuestra mercancía, a pesar de que no podemos mover lo que ya tenemos.
We already have the pimp in our custody.
Ya tenemos al proxeneta en custodia.
We already have a plan.
Ya tenemos un plan.
Tell them we already have a team...
¿ Por qué? Dígales que ya tenemos un equipo...
Why does there have to be a next when we've already got you?
¿ Por qué tiene que haber un siguiente cuando ya te tenemos a ti?
Why does there have to be a next when we've already got you?
¿ Por qué habría un siguiente cuando ya te tenemos a ti?
We've known this for a while so the Public Employment Service have already been informed that dismissed people will arrive.
Hemos sabido esto desde hace un tiempo así que el Servicio Público de Empleo ya ha sido informado de que llegarán personas despedidas.
- We have already started, right?
- Estoy a punto.
We haven't put up the site where people can register yet, so we have no idea how many are gonna show up, and we signed the papers already with the hotel.
No hemos puesto el sitio donde la gente puede registrar, sin embargo, así que no tenemos idea de cuántos van a aparecer, y firmamos los papeles ya con el hotel.
And chief Brody has already told me that we have a lead on the second suspect, so... my office gets the job done.
Y el jefe Brody ya me ha dicho que tiene una pista sobre el segundo sospechoso, entonces my oficina hizo su trabajo.
We have already been informed, Jean-Marc.
Ya fuimos informados, Jean-Marc.
I see a great danger that up to a point where we have enough data to to be absolutely sure he already is long gone and we had a second Tora Bora.
Veo un gran peligro que hasta el momento en que tiene suficiente Los datos tienen que estar absolutamente seguro de Le han quedado atrás y tuvimos una segunda Tora Bora.
Look, I'm a spy, and that's all I ever thought that I could be, but I realized that we don't have to give up what we've already built.
Mira, yo soy espía y es lo que siempre pensé que sería, pero me di cuenta de que no tenemos que renunciar a lo que hemos construido hasta ahora.
And don't worry, I have already chosen what we'll watch.
Y no te preocupes, ya he elegido lo que veremos.
I would venture to say that, if it weren't for the thousands of police braving hunger and enforcing law and order, we would have already had a revolution in Henan.
Me atrevo a decir que de no ser por los escuálidos policías haciendo cumplir la ley ya habríamos tenido una revolución en Henan.
Director Lin, should we begin? The citizens have already seen them.
Los ciudadanos ya los vieron pero quisiera que los refugiados también los vean.
We have already booked a band for the opening night.
Ya tenemos reservado una banda para la noche de apertura.
You already have the blood of several thousand people on your hands, and those of us like me who have Kaposi's sarcoma are gonna die, and we are here until we get arrested.
"Estamos aquí, básicamente para exigir que empiecen" a desarrollar la medicina como terapia que puede salvar vidas de personas con cáncer de mama y sarcoma de Kaposi ". Ya tienen la sangre de miles de personas en sus manos y aquellos como yo que tienen Sarcoma de Kaposi se van a morir. Estaremos aquí hasta que nos arresten.
We have a caller already on this one.
Tenemos una llamada para este, ya.
Well, I already did, and we have a baby on the way, so every dollar counts.
Bueno, ya lo he hecho y tenemos un bebé en camino, así que cada dólar cuenta.
Some of you have impressed us so much that we're already very confident that you belong in the Masterchef kitchen.
Algunos de ustedes han impresionado tanto si tenemos mucha confianza tú perteneces a Masterchef de la cocina.
We have already been to, like, five different doctors.
Hemos visitado como a cinco doctores distintos.
If there's 2000 pounds out there already and then there's you and then there's me. And I got 5500 pounds here well, we should have nothing to worry about.
Si ya tenemos 1.000 kilos ahí, y luego estás tú, y luego estoy yo... y tengo 2500 kilos aquí... bueno, no debemos tener... nada de que preocuparnos.
What's the only mask that we all already know, or have a joke about?
¿ Cuál es la única máscara que todos ya sabe, o tiene una broma acerca de?
We have a computer already.
Tenemos una computadora ya.
Well, I wouldn't have wanted to get carded over a bottle of champagne, since you already lied about how old we are.
Bueno, no quería pagar por una botella de champán, pero ya que has mentido sobre cuantos años tienes.
We should have been there already!
¡ Ya deberíamos estar allí!
We already live together, we have a son, we love each other...
Ya vivimos juntos, tenemos un hijo, nos queremos...
We already know that he likes Tessa, and he won't have any conflicting plans because he's friendless.
Sabemos que le gusta Tessa, y no tendrá ningún compromiso previo porque no tiene amigos.
Hennessey said that if we're not sick already, we probably have a natural immunity.
Hennessey dijo que si ya no estamos enfermos, probablemente tenemos una inmunidad natural.
So, we're already manufacturing on three continents, we're in South America, North America and Europe, and have two more major facilities under construction.
Así que, ya estamos fabricando en tres continentes, estamos en Sudamérica, Norteamérica y Europa, y tenemos dos importantes instalaciones en construcción.
We already have our murderer.
Ya tenemos a nuestra asesina.
How can we be out of diapers? She shows up out of nowhere after eight months of not calling, and because I don't already have a crib and a college fund set up, I'm the jerk?
Ella apareció de la nada después de ocho meses de no llamarme, y... porque no tengo una cuna y un fondo estudiantil listos, ¿ yo soy el patán?
We need to find the guys who already sold it days ago, because now they have to cover the short and buy it back.
Necesitamos encontrar a los tipos, quienes días atrás ya lo habían vendido, porque ahora tienen que cubrir la inmediata y comprarla nuevamente.
We have Jerry and Tessa already lost. I do not think they have found.
Ya perdimos a Jerry y a Tessa.
We're already good parents, we just don't have a kid yet, and when we get one, we're going to be incredible, and you can't tell me otherwise.
Ya somos buenos padres, es solo que no tenemos un hijo aun, y cuando lo tengamos, vamos a ser increibles, y usted no puede decirme lo contrario.
We have one dead guy already.
Ya tenemos un muerto.
we already knew that 23
we already know that 23
we already know 21
we already did 39
we already are 20
already have 20
have some 140
have 400
haven 52
have a wonderful day 25
we already know that 23
we already know 21
we already did 39
we already are 20
already have 20
have some 140
have 400
haven 52
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have you eaten yet 24
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have you eaten 167
have a great day 179
have a good time 307
have a nice day 823
have you eaten yet 24
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have you eaten 167
have a great day 179
have a good time 307