English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We found

We found Çeviri İspanyolca

33,140 parallel translation
We found him.
Le hemos encontrado.
This is what we found in less than 24 hours.
Esto es lo que hemos encontrado en menos de 24 horas.
We found a way to possibly undo 30 years of drinking.
Encontramos un modo de deshacer posiblemente treinta años de bebida.
- I mean, look around the house, look at all these signs that we found and then...
Quiero decir, mira toda la casa, mira todos estos signos que encontramos... y luego...
When we took up the carpet last year, Mr Blake, we found a surprising quantity of pins.
Cuando sacamos la alfombra el año pasado, Sr. Blake, encontramos una sorprendente cantidad de alfileres.
Feels like yesterday... that we found each other again.
Se siente como si fuera ayer que nos encontramos otra vez.
We found some new mods, too, all located in different cities.
Hemos encontrado algunos juegos nuevos, también, todos ubicados en diferentes ciudades.
Oh, well, we found it, but it was too late.
- Lo encontré, pero fue muy tarde.
We found that in your condo.
Lo encontramos en su apartamento.
And you don't find it odd that we found this in your condo, and then you were attacked outside of this girl's school?
¿ Y no encuentra raro que encontrásemos esto en su apartamento y luego fuera atacado en la puerta del instituto de esa chica?
We found her at your place.
La encontramos en tu casa.
We found it, yeah.
La encontramos, sí.
We found out that he has been producing meth with raw ingredients bought via a middleman.
Nos enteramos de que ha estado produciendo metanfetamina Con ingredientes crudos comprados a través de un intermediario.
I think we found our train.
Creo que encontramos a nuestro tren.
- We found Kirk.
Hemos encontrado a Kirk.
The good news is, we don't need a pickup because we found a new Phantom.
La buena es que no necesitamos que nos recojan porque encontramos un nuevo Fantasma.
Using facial recognition, we found a man who matches Gary Dill's description. He was court-ordered into a California
Usando el reconocimiento facial hemos encontrado un hombre que encaja en la descripción de Gary Dill.
Going through Townsend's phones, we found two text messages to Tijuana, Mexico, one with Gary Dill's name and the address of the state mental hospital.
Analizando los teléfonos de Townsend hemos encontrado dos mensajes de texto a Tijuana, México, uno con el nombre de Gary Dill y la dirección - del psiquiátrico.
- Nah, we found it.
- No, la encontramos.
We found a receipt in there for two drinks from the Green Room the night your brother was killed.
Encontramos un recibo aquí de dos copas en el Green Room la noche que tu hermano fue asesinado.
These leather bindings, they're on the club that we found.
Estas costuras de cuero, hay en el club que encontramos.
Similar weapon found in the same location that we found the club that killed Haris.
Un arma similar se encontró en la misma ubicación que encontramos la porra que mató a Haris.
Well, the virus we found didn't spread to the network, but I wouldn't count on recovering anything.
Bien, el virus que encontramos no se extendió por la red, pero no contaría con recuperar nada.
We found a new crack, led to an unexplored area.
Encontramos una nueva grieta, Condujeron a un área inexplorada.
We found something.
Tenemos algo.
And Miss Congeniality denied having anything to do with the bomb attempt, even though we found the detonator in her car.
Y Miss Simpatía niega haber tenido nada que ver con el intento de bomba aunque encontramos el detonador en su coche.
We found a laptop in Bruno's car.
Encontramos un portátil en el coche de Bruno.
Soon, we found a suitable stretch of road and Hammond agreed to be the starter.
Pronto, encontramos un trozo de carretera adecuado... y Hammond accedió a ponerse en la salida
On the outskirts of the city, we found a rather excellent circuit where we could do timed laps, and James could try out his new vacuum cleaner.
En las afueras de la ciudad... Encontramos un circuito realmente excelente... En donde nosotros dos podíamos hacer vueltas cronometradas...
Well, we spent the last two hours grocery store hopping, searching for the perfect cranberry sauce... which we found.
Bien, hemos pasado las últimas dos horas en la tienda de comestibles buscando la perfecta salsa de arándanos... y la hemos encontrado.
We found strong sedatives in her system.
Encontramos sedantes muy fuertes en su organismo.
And after the bombings in the Philippines last year, we found him again, so... leaving immediately, we'll be going to the Drone Command Center at Langley, where you will be making the actual decision to strike.
Y después de los bombardeos en las Filipinas el año pasado, lo encontramos de nuevo, así que... salimos inmediatamente, iremos al Centro de mando de drones en Langley, donde tomaréis la decisión de atacar.
But we never found a body, and whatever other leads we had went cold.
Pero nunca encontramos el cuerpo, y cualquier otra pista que tuvimos se enfrió.
But I found a company that'll provide everything you need to build a park in a day, if we have the land.
Pero encontré una compañía que proporciona todo lo que necesitas para construir un parque en un día, si tienes el terreno.
We just found out ourselves.
Nosotros mismos lo acabamos de descubrir.
We pulled DNA from the oxygen mask and also found a partial print on an artifact the suspect used to attack Jane.
Sacamos el ADN de la máscara de oxígeno y también encontramos una huella parcial en un artefacto, que la sospechosa usó para atacar a Jane.
There'd be a paper trail of some kind, but so far, we've found nothing.
Habría un rastro de papel de algún tipo, pero hasta ahora, no hemos encontrado nada.
- We just found out about this on our way here.
- Acabamos de descubrir esto en nuestro camino hasta aquí.
Mostly fruits and vegetables and the ones that we're getting too much of sodium are found in processed foods and animal foods in general.
En frutas y vegetales, y no los que estamos obteniendo en exceso, de calorías, sodio, colesterol, grasas saturadas, que se encuentran en alimentos procesados y y de origen animal.
But, after a serious investigation by the most renowned doctors of the Reich, we have found out that the blood of the Führer was tainted with a rare poison.
Pero tras una profunda investigación por los médicos más distinguidos del Reich, hemos averiguado que la sangre del Führer fue contaminada con un extraño veneno.
And before you say anything, I know that we gotta get onto this full-time nanny thing, but I just found out that Connie's sister is a nanny and she's looking for work.
Y antes que digas algo, sé que tenemos que ver esto de la nana de tiempo completo, pero me acabo de enterar que la hermana de Connie es una nana y está buscando trabajo.
We've found a number of possible bullet scratches on a metal panel on one of the ships.
Hemos encontrado una serie de posibles rasguños de bala En un panel de metal en uno de los buques.
If we had failed, we could've found other leads!
Si hubiéramos fallado, podríamos haber encontrado otras pistas!
We found your boat near madeira bay.
Hemos encontrado su barco cerca de la bahía de Madeira.
Yeah, we haven't found his phone yet.
Ya, aún no lo hemos encontrado.
We've got Greg Mills, found on the rocks, killed by Adamski and O'Donohue.
Tenemos a Greg Mills, encontrado en las rocas, asesinado por Adamski y O'Donohue.
We ran a check on everyone here and found two illegal immigrants...
Hicimos una verificación a todos aquí y encontré dos inmigrantes ilegales...
After a lonely hour of driving north through the swirling mist, we still hadn't found a town, but we did find something else.
Después de una solitaria hora de ir hacia el norte por la niebla, aún no habíamos encontrado un pueblo. Pero sí otra cosa.
The sun, as you can see over my shoulder, has set, and we still haven't found a road.
El sol, como podéis ver por encima de mi hombro, se ha puesto y aún no hemos encontrado una carretera.
Admittedly, our crossing had not exactly been as the crow flies, but we had found our road, and that's all that mattered.
CARRETERA AL NORTE NO PASAR - PUNTO DE REUNIÓN Aunque nuestra travesía no había resultado fácil, habíamos encontrado nuestra carretera, eso era lo importante.
That's either some kinda zombie pacemaker or we just found your transponder.
Eso es bien algunos marcapasos poco zombi o que acaba de encontrar su transpondedor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]