English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Whatever i do

Whatever i do Çeviri İspanyolca

6,737 parallel translation
But his lot'll cause trouble whatever I do.
Pero su grupo causará problemas haga lo que haga.
I'll... I'll do it, whatever you want.
Yo... lo haré, lo que quieras.
Free to do whatever I want to whoever I want.
Libre de hacer lo que quiera a quien yo quiera.
And I promise you I'll do whatever I have to.
Y te prometo que voy a hacer lo que tengo que hacerlo.
As long as you're with us, Pablo, I'm prepared to do whatever it takes.
Siempre y cuando vos estés con nosotros, Pablo, estoy dispuesta a hacer lo que sea.
Whatever you decide, I'll do.
Y lo que decidas se hará.
He will do whatever I ask.
Ese cabroncito hace lo que le pida.
I'll do whatever you say.
¡ Yo hago lo que ustedes digan!
~ Whatever wrong did I do him?
- ¿ En qué lo molesté?
I would do whatever it took for you, Hector. Yeah, I've got to go.
Haría lo que fuera necesario por ti, Hector.
Whatever you do, I... I can't get involved.
Haga lo que haga yo... no puedo involucrarme.
Jeremy : Elena, I'm going to need you to do whatever possible to set up some sort of signal to help us identify that compound.
Elena, voy a necesitarte para hacer lo que sea posible para establecer algún tipo de señal que nos ayude a identificar esas instalaciones.
I'm going to need you to do whatever possible to help us identify that compound.
Voy a necesitarte para hacer lo que sea posible que nos ayude a identificar esas instalaciones.
I know that you're going to do whatever it takes... to kill Aleister.
Sé que vas a hacer lo que sea necesario... para matar a Aleister.
Look, if you're serious about getting the park back, I will do whatever the fuck it takes, Julian.
Si quieres recuperar el parque, haré lo que sea, Julian.
I guarantee you, Julian will do whatever it takes to get it back.
Le aseguro que Julian hará lo que sea por recuperarlo.
Good. Okay, so I can do whatever the fuck I want?
¿ Puedo hacer lo que me dé la puta gana?
You know, man, whatever it takes, I'll do anything to help you fix this disaster.
Cuenta conmigo, haré lo que sea para ayudarte a arreglar este desastre.
Ow. You think I will let you guys do whatever you want?
¿ Crees que voy a dejar que hagan lo que quieran?
Whatever I can do to help, let me help.
Si puedo hacer algo por ayudar, déjame hacerlo.
I'll do whatever I want!
¡ Haré lo que quiera!
Eight years ago, I accepted a random internship at the Parks Department, and then Leslie told me to do a bunch of stuff, and now I'm executive director of regional whatever- -
Hace ocho años, acepté unas prácticas cualquiera en el Departamento de Parques y Leslie me dijo que hiciera un montón de cosas, y ahora soy directora ejecutiva de la nosequé regional...
Whatever, I'll do it.
Lo que digas. Lo haré.
I'll do whatever you want.
Haré lo que quieras.
Mom, I support you in whatever you want to do with Dad.
- Mamá, te apoyo en lo que sea que hagas con papá.
I can do whatever I want.
Puedo hacer lo que se me antoje.
I'm gonna do whatever I fucking want to you, and you're gonna lie down and you're gonna take it, because that's the way this works, isn't it?
Te haré lo que quiera, carajo, y tú te dejarás someter, porque así funciona esto, ¿ no?
Whatever happens with the examiners, I would do it all again.
Pase lo que pase con los examinadores, lo volvería a hacer otra vez.
Whatever the case, I do know he did it for you, and my brother is dead because of you.
Como sea, sé que lo hizo por ti, y mi hermano esta muerto por tu culpa.
You two do whatever rocks your boat. I'm out of here tonight.
Uds. hagan lo que quieran, yo me voy esta noche.
I'm gonna do whatever it takes!
Haré lo que fuera preciso.
I just wanted him to feel free to do whatever he needed to do.
Solo quería que se sintiera libre de hacer lo que quisiera.
I promised myself, if I ever got friends, I'd do whatever they said.
Me prometí a mismo, si alguna vez tengo amigos, haría lo que fuera que dijeran.
It's my money. I can do whatever I want with it.
Puedo hacer lo que quiera con él.
I'm not talking to you, do whatever you want.
No estoy hablando contigo, haz lo que quieras.
Stop, I'll do whatever you want.
Por favor. Deténgalo.
Uh, I guess I'm just used to hearing that, uh, niggas don't listen to this, niggas don't do that, niggas don't go to college unless they play ball or whatever.
Supongo que soy más que acostumbrado a escuchar eso, Negros no escuchan esto, Negros no hacen eso, Negros no van a la universidad menos que jugar a la pelota o lo que sea.
Whatever it is, I'll do it.
Lo que sea, lo haré.
I'll do whatever it takes to keep Jeremy and Hayley safe.
Haré lo que haga falta para que Jeremy y Hayley estén a salvo.
Just whatever I say or do, ignore it, and wake me up.
Solo ignora lo que diga o haga y despiértame.
I need to know, if you've been cautioned by the police, say, for some offence or whatever, do you have to tell your employer?
Necesito saber, si has sido advertido por la policia, digamos, por alguna ofensa o algo, tienes que decírselo a tu jefe?
Whatever I got to do...
Lo que tenga que hacer...
But whatever I have to do, however I have to do it, there is nothing I won't do for my child.
Pero lo que tenga que hacer, como lo tenga que hacer, no hay nada que no haría por niño.
I'll do whatever it takes to keep them safe, Mr. Young.
Haré lo que sea para mantenerlo a salvo, Sr. Young.
And in case you do not get an official apology, for whatever it's worth, I'm sorry...
Y en caso que no recibas una disculpa oficial, si sirve de algo, lo siento...
Well, you can tell Madame... w-whatever that it is precisely because I do not underestimate my mother that we are keeping this a secret.
Bueno, puedes decir a Madame... como se llame que es precisamente porque yo no subestimo a mi madre que mantenemos esto en secreto.
Wherever you go, whatever you do, whatever you think... I will be with you.
Vayas donde vayas, hagas lo que hagas, pienses lo que pienses... estaré contigo.
I can leave knowing ye're gonna do whatever it takes to bring my brother back.
Puedo irme sabiendo que vas a hacer lo que haga falta para traer a mi hermano de regreso.
Whatever you're here to do, I can help.
Sea lo que sea para lo que estás aquí, puedo ayudar.
Because I know that you hate them, and now that we're no longer in a relationship, I can do whatever I want.
Porque sé que los odias, y ahora que ya no estamos en una relación somos, puedo hacer lo que quiero.
I'll do whatever it takes.
Haré lo que haga falta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]