English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Whatever i say

Whatever i say Çeviri İspanyolca

1,600 parallel translation
Will you believe whatever I say?
¿ Me creerá... cualquier cosa que le diga?
Finally, someone who does whatever I say.
Finalmente, alguien que hace lo que digo.
DOesn, t matter, COs Whatever I say, you go and Change it.
- Que había aterrizado un ovni. - Vale. Da igual, porque diga lo que diga yo, tú vas y lo cambias.
Of course, whatever I say, you're just going to do the opposite, so have a great weekend. Good luck screwing up your life.
Sé que harás todo lo opuesto a lo que diga entonces, que tengas un buen fin de semana.
I officially takes backs whatever I say about Snakes n'Barrels.
Oficialmente retiro lo que dije sobre Snakes n'Barrels.
Whatever I say to you, Butters, no matter how hard I try, do not... do... what I tell you!
Todo lo que te dije, Butters, no importa lo que intente. No... lo hagas...
Whatever I say you never listen to me, anyway.
_ De todos modos, nunca escuchas nada de lo que digo.
You've gotta do whatever I say!
¡ Debes hacer lo que te diga!
Whatever I'd say, whatever I'd do, it'd only piss you off like always.
Lo que fuera que haya dicho o hecho te habría molestado.
I can say whatever i wish.
Puedo decir lo que quiera.
whatever, it's not improtant i don't wanna talk about it how can you say that?
lo que sea, no es improtant No quiero hablar de ello ¿ Cómo puedes decir eso?
Only I can, but I'll tell him whatever you wanna say.
Sólo yo puedo, pero le diré todo lo que quieras.
I'm up for whatever but when You say fun...
Estoy abierto a todo pero cuando dices divertirnos...
I didn't attract... whatever it happens to be that you're complaining about. And I'm here to be a little bit in your face and to say "yes, you did attract it".
"Yo no atraje..." lo que sea que pase de lo que tú te estés quejando y yo estoy aquí para decirte a la cara :
I'm sorry, I'll do whatever you say.
Lo siento, Voy a hacer todo lo que usted dice.
I only get to greenlight up to $ 1.2 million on my own, but I can reject whatever I want, and only Wilson White can say otherwise.
Solo tengo luz verde hasta $ 1.2 millones por mi misma, pero puedo rechazar lo que quiera, y solo Wilson White puede decir algo.
I'm happy to say the lines and do whatever I'm supposed to be doing if it will make everyone feel more comfortable.
Estoy feliz de decir lo que digo y de hacer lo que debo hacer si eso hará que todos se sientan más cómodos.
I said what I always say, whatever it takes to get me laid.
Dije lo que siempre digo lo que sea que me ayude a tener sexo.
I said what I always say, whatever it takes to get me laid.
Dije lo que siempre digo, lo que sea que me ayude a tener sexo.
And by the way, the next time you have something to say about me, like how I retreat into my work like dad, or whatever the hell it was you said to Joe, could you please say it to my face?
Y por cierto, la próxima vez que tengas que decir algo sobre mí, como que me refugio en el trabajo como papá, o fuera lo que fuera que le dijiste a Joe, ¿ podrías decírmelo a la cara?
I want you to say that, whatever it is, we're gonna face it together and you've never been so happy. And everything's gonna be okay.
Quiero que digas que, no importa lo que venga, lo afrontaremos juntos, y que nunca has sido tan feliz, y que todo va a salir bien.
Sir... sir... y'all... y'all can try and get me to say whatever you want me to say, but I'm not gonna say that it was Coach's fault.
Señor, señor, todos- - pueden intentar que diga cualquier cosa que quieran que diga, pero no voy a decir que fue culpa del entrenador.
I can say whatever the hell I want.
Puedo decir lo quiera.
I think I probably lack the experience and the intellect to really appreciate whatever it is you're gonna do or say.
Creo que probablemente carezco de la experiencia y el intelecto..... para apreciar realmente lo que vaya a decir.
Well, whatever the case, I won't say anything careless about this video.
Bueno, de todos modos no puedo decir mucho acerca de este video.
whatever, i'll get a job it just felt so good to standing up to him like that and i really loved what you have to say i was pretty good, wasn't i?
lo que sea, voy a conseguir un trabajo se sentía tan bien que hace frente a él de esa manera y realmente me encantó lo que tiene que decir yo era bastante bueno, ¿ no?
I just want to say that I'm really sorry for whatever I'm going to do at the party tonight.
Sólo quiero disculparme por lo que vaya a hacer en la fiesta esta noche.
Go ahead, do whatever you want, regardless of what I say.
Bueno, haz lo que quieras, no importa lo que yo diga.
Say it, I will tell you whatever I know
Ya le dije, les dije todo lo que sé.
Listen, man, I get that whatever you have to say is gonna be a little off the chart of normal, but I can take it.
Oye, sé que lo que tengas que decir será algo fuera de lo normal, pero estoy preparado.
So, mom, you can think whatever you want, but please do not tell me that I can't take my mother to a museum to say good-bye, okay?
Así que puedes pensar lo que quieras, pero no me digas que no puedo llevar a mi madre al museo para despedirme.
I'll do whatever you say!
Haré lo que quieras...
You could say whatever you want, but I didn't start that fire.
Puedes decir lo que quieras, pero no empecé el fuego.
This is just a safe place where I'm going to listen to whatever you have to say.
Estamos en un lugar seguro donde voy a escuchar todo lo que tengan que decir.
I have already spoken to my agent, I talked to the channel, I spoke with Dr. Cane who said verbatim that I could say whatever I wanted.
Yo ya he hablado con mi agente, he hablado con el canal, he hablado con el Doctor Cane que me ha dicho textualmente que podía decir lo que quisiera.
I - I mean, you know, whatever else you want to say,
Quiero decir, sabes, lo que quieras decir,
You know, you try to say something nice to somebody, and what - - Why didn't you say I look good or whatever.
Sabes, intentas decirle algo lindo a alguien, y que... por que no dijiste que me veia bien o algo asi?
Whatever else I say about my wife, she's been a great mother, you know?
Lo que sea que diga de mi esposa, ella ha sido una gran madre, sabes?
I'm sure whatever that you're about to say is gonna make perfect sense and be absolutely practical.
Estoy seguro de que sea lo que sea lo que vas a decir va a ser muy sensato y absolutamente práctico.
I'll get whatever you say.
Le compraré el número que tú digas.
I'll say whatever you want.
Diré lo que tú quieras.
I'll do whatever you say.
Haré lo que quiera que digas.
Answer those things for me and the audience and I'll go out there with you and say whatever you want.
Responde eso para mí y para el público de televisión y saldré contigo y diré lo que quieras.
- Michael, whatever happens, I just wanted to say thank you.
- Pase lo que pase, quiero darte las gracias.
[ping] At three quarter tenth of a mile, left turn. And I'm, like, Whatever you say, baby. Being a big guy, I've noticed that people feel compelled to tell me certain things after shows.
Cuando Martín y yo llegamos, descubrimos que los indios y los mexicanos tienen mucho en común.
I am trying. I will listen to whatever you have to say, even if I can't, you know, wrap my mind around it.
Escucharé lo que sea que tengas que decir... incluso si no pueda, sabes, asimilarlo.
I want you to tell me what you have to say... whatever it is.
Quiero que me digas lo que tienes que decirme sea lo que sea.
I was going to say, whatever you did in there, for Cathleen, I hope it works.
Iba a decir que no sé qué hiciste por Cathleen ahí adentro, pero espero que funcione.
And I'm happy to answer whatever questions, hear whatever you have to say about me. I'm ready for it.
Estaré feliz de responder cualquier pregunta, escuchar lo que tengan que decir sobre mí, estoy preparado.
The best thing to do when you're feeling unhappy... is to look at anyone or whatever it is...... get a notebook and write name of the person or the situation... and say, "What am thinking about you... I'm using as a pretext not to be who I am?"
y decir : "¿ Por qué es que yo estoy pensando en ti y te uso como escusa para no permitirme ser quien realmente soy?"
Whatever you say and didn't say, I heard it all.
Lo que quisiste o no decir, lo escuché todo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]