When we're done Çeviri İspanyolca
868 parallel translation
When they sight this ridge, we're done for!
Cuando veais esta cresta, ¡ estamos liquidados!
Sometimes, when we're goin down the river at night... I get to thinkin'about Duke... and what you done for him and me.
A veces, mientras navegamos por el río de noche,... pienso en Duke y... y en todo lo que ha hecho por él y por mí.
Aw, we fall for these little dames and try to believe they're in love with us... when every morning our shaving mirror yells, "They can't be"... till one day we find out that youth belongs to youth, like you just done.
Nos enganchamos a estas damiselas queriendo creer en su amor aunque el espejo nos diga que no y un día comprendemos que la juventud va con la juventud...
We're overjoyed at this wonderful reception... of our third show together... and I think I speak for my two lifelong partners... my charming wife and Ezra Millar, the composer... when I say that none of us could have done it without the other two.
Estamos contentos de estar en esta recepción... en nuestro tercer espectáculo juntos... y creo que hablaré por mis socios de toda la vida... mi encantadora esposa, y Ezra Millar, el compositor... cuando digo que ninguno habría podido hacer esto sin los demás.
All the things we've done together I relive when we're apart
Todas las cosas que hemos hecho juntos las revivo cuando estamos separados
On another condition when we're done, you'll come with me to the tavern.
Con otra condición mía cuando terminemos, viene conmigo a casa del aragonés.
When we're done, we go home.
Cuando terminemos, nos vamos a casa. Bien, señor.
- When we're done swimming.
Ahora, después del baño.
When we're done, they'll be glad to sell the boat for $ 7.12.
Antes de que acabemos con él, querrán vender el barco por $ 7,12.
We're not forgetting what you done when you was able, you old warhorse.
No olvidamos lo que hiciste cuando eras joven y fuerte, viejo amigo.
Yeah, all that land to hide them ribbons in when we're done with'em.
Tenemos mucho terreno para esconder el papel.
When it's gone we're done feeding'.
Cuando se termine, se acabó.
What you got, another shift comin'on when we're done?
¿ Hay otro turno luego?
When you're done with us... do we die, too?
Cuando termines con nosotros ¿ nos matarás también?
No way, when you're done we're all leaving this place.
De ninguna manera, cuando terminen su negocio, nos iremos las tres de aquí.
I'll see this gets back to you when we're done.
Haré que se lo envíen cuando hayamos acabado.
- Sundance, when we're done'if he's dead, you're welcome to stay.
- Sundance, cuando acabemos, si ha muerto, puedes quedarte.
I'll run away with her when we're done.
Me iré con ella cuando hayamos terminado.
You haven`t done any observing at all, until now, when we`re dealing with possibly a very dangerous planet.
No observó nada en absoluto hasta ahora... que vamos a explorar un planeta de gran peligro potencial.
When we're done, you'll be able to slaughter enemies like civilized men!
¡ Aprenderéis a masacrar a vuestros enemigos como hombres civilizados!
And when we're done, we can leave a house full of people alive or dead!
¡ Y al terminar, dejaremos la casa llena de gente viva o muerta!
And when we ´ re done you ´ ll never know the place
Tanto que no dejarán de disfrutar
- I think when all is said and done... we're gonna have a lot more fun than we ever thought we would.
A fin de cuentas, vamos a divertirnos más de lo que pensamos.
When we're done eating, let's all go to the "troll forest," where we can try to find a so-called "eye tree."
Tras el desayuno nos dirigimos al bosque para hallar el llamado'árbol de la grieta'.
We get the weapons from the evidence room... and then when we're done, we put'em back.
Las sacamos del cuarto de pruebas y cuando terminamos, las devolvemos.
We'll take a Coke when you're done, I command.
Vamos a tomar una coca cuando hayas terminado. Mol, tengo un montón de dinero.
When we're done, I can put it back for you
Cuando terminemos, te lo devolveré.
I'll drop you at your analyst's when we're done.
Te llevar? a tu psiquiatra cuando terminemos.
So when Dom's dug up and our duty's done you and me, we're gonna slide into Chata Ortega's and destroy a few brain cells and hunt up some horn-dog women- -
Cuando desenterremos a Dom tú y yo iremos a Chata Ortega a quemar unas cuantas neuronas y buscar unas calentorras...
When we're done I'll pay you what we agreed.
Cuando hayamos terminado yo te pagaré lo convenido.
What are you gonna do with him when we're done with him?
¿ Qué vas a hacer con él cuando hayas terminado con él?
We'll see how far this clown runs when we're done with him.
Veremos lo lejos que corre este payaso cuando terminemos con él.
I already told you, cigarette ends are meant to be saved when we're done with them.
¡ Ya te he dicho que las colillas se guardan apagadas!
When we're done,
Cuando terminemos,
And when we're done with her, we'll dump her in an orphanage!
¡ Y cuando terminemos, la dejaremos en un orfanato!
That's the sky that's gonna be over our roof every night when we're done.
Ese cielo que estará sobre nuestro techo cuando terminemos.
When we're done, into the water, and get all clean
Les echaremos al agua. Todo limpio. Regresaremos por la noche.
Marcie, I'll call you when we're done.
Marcie, te llamaré cuando termine.
Uh, we'll just go stand under some hot water for awhile, and we'll... We'll come back when you're done.
Nosotros, nosotros nos vamos nos damos una buena ducha caliente y volvemos cuando haya terminado.
The autopsy hasn't been done yet, but I'll take you down to the morgue when we're finished here.
La autopsia aún no ha sido realizada, pero lo llevaré a la morgue cuando terminemos aquí.
And when we're done, we'll go eat fish off those naked chicks.
Y cuando lo hagamos, iremos comen el pescado de aquellos polluelos desnudos.
You'll want to leave when we're done.
Te irás cuando terminemos.
Can we return these when we're done?
¿ Podemos devolverlo cuando terminemos?
- Take your time. - And - - We can go up to my place when you're done.
Podemos irnos a mi casa cuando hayas terminado.
Let's get through these and when we're done, I'm going to reward myself with two ice-cream sundaes.
Vamos a trabajar y, cuando hayamos terminado, voy a darme como premio dos helados de fruta.
When we're done here, we'll run a full diagnostic, alright?
Realizaremos un diagnóstico completo del transportador.
When you're done with the house, we can go away.
Que cuando resuelvas el asunto de la casa nos iremos.
Why don't you come back when we're all done... and then you could take us all at once, you know?
¿ por qué no vuelves cuando todos hayamos terminado y nos llevas a todos a la vez?
When we're done with that, we'll get back to you.
Cuando hayamos acabado, volveremos a por ti.
When you're done, we'll talk price.
Cuando acaben, hablaremos del precio.
When we're done eating lunch why don't you you know drive on over to Mom's house pick her up take a little joyride?
Cuando comamos, ¿ por qué no vas a casa de mamá... y la llevas a dar una vuelta?
when we're done here 20
when we're together 26
when we're alone 19
we're done here 458
we're done 1202
we're done talking 28
we're done now 16
we're done for 37
we're done for the day 16
done 2605
when we're together 26
when we're alone 19
we're done here 458
we're done 1202
we're done talking 28
we're done now 16
we're done for 37
we're done for the day 16
done 2605
done deal 48
done it 42
done and done 93
done that 156
done for 16
done with what 16
done what 44
when they 28
when we first met 137
when you 160
done it 42
done and done 93
done that 156
done for 16
done with what 16
done what 44
when they 28
when we first met 137
when you 160
when the saints go marching in 18
when were you born 26
when i was younger 134
when i was a child 198
when are you leaving 116
when you're gone 25
when he died 111
when i'm gone 52
when i 169
when you're ready 256
when were you born 26
when i was younger 134
when i was a child 198
when are you leaving 116
when you're gone 25
when he died 111
when i'm gone 52
when i 169
when you're ready 256