English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Where did you

Where did you Çeviri İspanyolca

21,814 parallel translation
Where did you have it?
¿ Dónde lo has comprado?
So, where did you meet?
Bueno, ¿ dónde se conocieron?
Mom, where did you go?
- Mamá, ¿ a dónde fuiste?
Where did you hear that?
¿ Dónde te has enterado?
- Where did you get it?
- ¿ De dónde la sacaste?
Where did you meet him?
¿ Dónde lo conociste?
Where did you get me?
¿ Dónde me consiguieron a mí?
Where did you say you were from again?
¿ De dónde dijiste que eras?
Where did you go?
¿ A dónde fuiste?
Where did you learn to drive?
¿ Dónde aprendiste a conducir?
Where did you copy it from?
¿ De dónde lo cogiste?
Elmer, where did you copy it from?
Elmer, ¿ de dónde lo cogiste?
Where did you learn those moves?
¿ Dónde aprendiste a bailar?
Where did you get that hat?
¿ De dónde has sacado el sombrero?
She was like, "Where did you go last night?" And I told her,
Y me preguntó adónde me fui por la noche. Y le dije :
Where did you get these?
¿ Dónde conseguiste estas?
Where did you come from?
¿ De dónde vienes?
Where did you get all these?
¿ De dónde has sacado todo eso?
Where did you get it?
- ¿ De dónde lo has sacado?
Tell me, Joy, where did you live in Nigeria?
Joy, ¿ por qué te fuiste de Nigeria?
Where did you find that?
¿ Dónde encontraste eso?
Where did you get that?
¿ De dónde ha sacado eso?
Where did you go?
¿ A dónde ibas tú?
Where did you get these?
¿ De dónde sacaste estos?
Where did you get that?
¿ De dónde sacó eso?
Where did you even find that?
¿ De dónde sacaste eso?
- Where did you say you found this again?
- ¿ Dime otra vez dónde hallaste esto?
- There was some really weird shit on there when we watched - where did you say you found this again?
- Había algo muy extraño ahí cuando la vimos... - ¿ Dime otra vez dónde encontraron esto?
Where did you learn to do this?
¿ Dónde has aprendido a hacer esto?
Where did you find it?
¿ Dónde lo has encontrado?
Where did you get it?
¿ De dónde la sacaste?
Listen... where did you hear that?
Mire, yo... ¿ De dónde saca eso?
Matt, where did you get that moxie?
Matt, ¿ de dónde sacaste ese descaro?
Where did you park?
¿ Dónde estacionó?
Where did you meet these girls?
¿ Dónde conociste a esas jañas?
- So, where did you stay there?
- Entonces, ¿ dónde estás ahí?
Where the hell did you go?
¿ Adónde diablos vas?
What do you think? - Where did you get that?
- ¿ En dónde te hiciste eso?
I cut his hair before he went out and, you know, we goofed off a lot about him having his fresh cut and, you know, he did a thing where he rubbed his head like this before the race.
Le corté el cabello antes de que saliera. Bromeamos mucho sobre su cabello recién cortado e hizo un gesto donde se frotaba la cabeza así antes de la carrera.
"This ain't the dick-sucking house, " so I don't know where you did that at. "
"En esta casa, eso no se hace, así que no sé dónde lo hiciste".
Did you tell him where I was?
¿ Y le dijiste dónde estaba?
- Where the hell did you get that?
- ¿ De dónde diablos has sacado esto?
Where the hell did you take me?
¿ Dónde demonios me habéis traído?
Messy, but just for you. How many explosives did you build for The Voice and where are they located?
Un estropicio, pero solo para ti. ¿ Cuántas bombas has fabricado para la Voz y dónde están puestas?
Did you ever game out where you would be at this point in your life?
¿ Alguna vez pensaste dónde estarías en este punto de tu vida?
Did you tell them who you were, or where you'd been, or that you wanted to go home?
¿ Les dijiste quién eras, dónde habías estado o que querías volver a casa?
Where the fuck did you go?
¿ A dónde mierda te fuiste?
And where the fuck did you go last night, little missy?
¿ Y usted a dónde mierda se fue, señorita?
Where the fuck did you go, man?
¿ Dónde la cogida fue usted, hombre?
- Where did they send you?
- ¿ Dónde te han mandado?
Did you see where he went?
¿ Vio adónde fue?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]