Where were they Çeviri İspanyolca
2,769 parallel translation
Where were they headed?
¿ Hacia dónde se dirigían?
And where were they heading to?
¿ Y para dónde se dirigían?
There was the brains of an old LX 57433-X in the storage room where they were keeping me.
Estaban las tripas de un viejo LX 57433-X en el trastero donde me retenían.
And we don't just know where they are now, we know where they were yesterday and where they'll be millions of years into the future.
Y no sólo sabemos dónde están hoy, sabemos dónde estuvieron ayer y dónde estarán dentro de millones de años.
I haven't exactly followed the rules here, but do you know where these boys were living before they came to stay with me?
No he exactamente seguido las reglas aquí, ¿ pero sabes dónde estaban viviendo estos chicos antes de que vinieran a vivir conmigo?
It can be - 40 degrees centigrade when polar bear cubs emerge at the start of the Arctic spring from their dens where they were born.
Puede estar a - 40 grados centígrados cuando los cachorros del oso emergen al comienzo de la primavera ártica, de la madriguera donde nacieron.
Well, they're happy because they're back where they were before you hens pecked at them.
Bueno, son felices porque las tienen de vuelta al lugar dónde estaban antes de que se las robaran.
There was no oil where the girls were found, so... So it's probably where they were being held captive.
No había petróleo donde fueron encontradas las niñas, entonces... entonces probáblemente sea del lugar donde estuvieron cautivas.
Esposito... have we learned where they were shot from?
Esposito... ¿ sabemos de dónde les dispararon?
If you knew... why'd you tell me where they were?
Si lo sabías... ¿ Por qué me dijiste dónde estaban?
So where were your colleagues when they went missing?
¿ Dónde estaban tus colegas cuando desaparecieron?
The dead still lay where they were killed.
Los muertos siguen tirados donde cayeron.
The dead still lay where they were killed.
Los muertos todavía están donde fueron asesinados.
He'd been in a major operation in a place called Hon Ha, where they were working with the marines.
Había estado en una operación de gran envergadura en un lugar llamado Hon Hai, donde estaba trabajando junto a los infantes de marina.
Tower Records was going out of business, CBS itself had had two black Fridays where they laid off, like, a thousand people, other companies were laying off people.
Tower Records iba a cerrar, la CBS tuvo dos días nefastos en los que despidió a mil personas.
He also arranged to have a website at the Santa Barbara County Sheriff's Department where they were looking for any witnesses or evidence against Michael.
Además dispuso que el Sheriff de Santa Bárbara abriera una página web para recabar testigos o pruebas contra Michael.
Uh, in a building where they were running an illegal poker game, and...
En un edificio donde se estaba jugando una partida ilegal de póker, y...
- l think they were 180 dollars each i get queasy when I'm an _ here where there are lots of people...
- ¿ Cuánto cuestan los tickets? - Creo que costaron 180 cada uno. Me mareo cuando estoy en un lugar donde hay mucha gente.
There's never been a place where secrets were better kept than they were kept at Bletchley.
Nunca hubo un lugar donde los secretos se mantuvieran mejor de lo que se mantuvieron a Bletchley.
"Then we retired to our room, where we finally achieved simultaneous orgasm." Gght! All they were asking is if it came with a windup key.
Luego fuimos a nuestra habitación, donde finalmente alcanzamos un orgasmo simultaneo. " Todos estaban preguntando si venia con su llave para darle cuerda.
I want to know where they were at the time of the death of Cristina Olmedo, when he went to the lighting.
Quiero saber dónde se encontraban en el momento de la muerte de Cristina Olmedo, cuando se fue la luz.
Sixteen kilos of rocks and fossils specimens that they had dragged back with them were discovered close to where they died.
Dieciseis kilos de rocas y fósiles, que ellos llevaron de regreso con ellos fueron encontrados cerca de donde murieron.
if people behaved like the particles inside the atom, then most of the time you wouldn't know exactly where they were.
Si las personas se comportaran igual que las partículas de dentro del átomo, entonces la mayor parte del tiempo, no sabrían exactamente donde están.
And treacherous coastal black spots. They were after the truth and went where it took them.
A partir de ahora, Monet, Pissarro y su pandilla siempre sería conocido como los impresionistas.
Ran out of drink where you were, did they?
¿ Se han quedado sin alcohol dónde estabas?
No, no, where were you when they ran away?
No, no, ¿ dónde estabas cuando escaparon?
That's not Bob. Where the Bob I know, by leaving it open like that, everybody reveal who they really were.
Al dejar todo así, al descubierto, el Bob que conozco hizo que todos revelaran quiénes eran realmente.
Maybe she didn't know where they were being taken.
Tal vez ella no sabía, a dónde los llevaban a ellos.
They were the biggest stills Franklin had ever seen and we hid them deep in the woods where Rakes could never find them.
Eran las destilerías más grandes que habían existido en Franklin, y las escondimos en el bosque donde Rakes no podría hallarlas.
This is where they were.
Estaban aquí.
How did they know where we were, bro?
¿ Cómo supieron dónde estábamos, hermano?
Did he say where they were going?
- ¿ Dijo adónde iban?
Where are my fucking keys? They were right here.
¿ Dónde están mis malditas llaves?
They knew where we were going.
Sabían a dónde íbamos.
I don't even know where they were going.
No sé a donde iban.
They were just out the door and they pulled out before I had a chance to even say goodbye or ask them where they were going.
Se pararon junto a la puerta y salieron antes de que tuviera la oportunidad de despedirme o de preguntarles a donde iban.
They were sent where enemies of the people belong.
Fueron enviados donde los enemigos del pueblo pertenecen.
And Los Alamos is the secret place where the scientists worked when they were developing it.
Y los Álamos es el lugar secreto... donde los cientíicos trabajaron... cuando la estaban desarrollando.
I assume because they want to know where you were that night.
Supongo que porque quieren saber dónde estabas esa noche.
But she wouldn't tell anyone where they were.
Pero ella no le diría a nadie donde está.
Girls from the neighborhood in a blue truck stop. Have you heard where they were going?
¿ Has oído a dónde iban?
That's how they decided that I was a witch and that I could tell where the demons from the government were hiding in the forest.
Así que decidieron que yo era una bruja... Y que podía decir dónde... se escondían los demonios del gobierno en la jungla.
- Wait, Monica. I'm sure this is the place where they were buried.
Espera, Mónica, estoy segura de que este es el sitio donde fueron sepultadas.
I'm sure this is the place where they were buried.
Estoy segura de que este es el sitio donde fueron sepultadas.
Anyway, I told them where we were so they wouldn't be worried.
Les dije dónde estaríamos así no se preocuparán.
At first, they were really simple'Where's Waldo'type things.
Al principio, eran algo muy simple del tipo ¿ Dónde está Wally? .
Tell me, did you know where they were taking you?
Dime, ¿ sabías dónde te estaban llevando?
She is a 19-year old girl, picked up because she decided to wait for her ride in an area where they were targeting for prostitution.
Es una chica de 19 años, detenida porque decidió esperar a que la recogieran en una zona de prostitución.
Maybe what they were after was in your briefcase - which is where?
Quizás estaban tras lo que había en tu maletín. ¿ Qué está dónde?
They're still gonna ask you where you were the night the Larsen girl was killed.
Todavía van a preguntarte dónde estabas la noche que la chica de los Larsen fue asesinada.
They need you to set the record straight on where you were that night.
Necesitan que les digas dónde estuviste esa noche.
where were you yesterday 44
where were you born 75
where were you last night 335
where were we 595
where were you today 31
where were you 1863
where were you at 53
where were you before 20
where were you this morning 44
where were you then 16
where were you born 75
where were you last night 335
where were we 595
where were you today 31
where were you 1863
where were you at 53
where were you before 20
where were you this morning 44
where were you then 16
where were you going 77
where were you that night 24
where were you between 40
where were you tonight 17
where were you guys 25
where were you all night 16
where were you last night between 28
where were you two nights ago 29
were they 152
they 3238
where were you that night 24
where were you between 40
where were you tonight 17
where were you guys 25
where were you all night 16
where were you last night between 28
where were you two nights ago 29
were they 152
they 3238
they are 1447
they aren't 58
they are coming 72
they can't see you 17
they're 1306
they are my friends 21
they have 241
they said 545
they come 53
they don't 727
they aren't 58
they are coming 72
they can't see you 17
they're 1306
they are my friends 21
they have 241
they said 545
they come 53
they don't 727