English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Where were you at

Where were you at Çeviri İspanyolca

813 parallel translation
Where were you at 12 : 00 last night?
¿ Dònde estaba anoche a las 12 : 00?
Where were you at lunch? They came for you.
Hemos venido a buscarte a mediodía.
Where were you at midnight on June 17?
¿ Dónde estabas a medianoche el 17 de junio?
Where were you at the time, Lantier?
¿ Dónde estaba, Lantier?
- Where were you at 13? - I was in boarding school.
- ¿ Dónde estabas a los trece?
Where were you at the time of the assassination?
¿ Dónde estaba en el momento del asesinato?
Where were you at the time?
¿ Dónde estaba en ese tiempo?
Where were you at intermission?
Leon consiguió la mantequilla.
Where were you at 3 : 30 on December 9?
¿ Dónde estuvo el 9 de diciembre a las 3 : 30?
Where were you at 11 : 00, Father?
¿ Dónde estaba a las 11 : 00?
Where were you at roll call?
¿ Dónde estabas antes?
Exactly where were you at the time Kyle Hadley was shot?
¿ Dónde estaba exactamente cuando dispararon contra él?
I repeat, Miss Hadley, exactly where were you at the time Kyle Hadley was shot?
Repito la pregunta. ¿ Dónde estaba exactamente cuando dispararon contra él?
Where were you at 3pm on St Valentine's Day?
¿ Dónde estabas a las tres de la tarde el día de San Valentín?
Where were you at 4am?
¿ Dónde estabas a las 4 : 00?
- Where were you at that time?
- ¿ Dónde estaba usted entonces?
"ONE FINE DAY AT THE TOWN HALL WHERE YOU WERE ONCE A MEAGER CLERK..." "... YOU'LL BE MADE AN HONORARY CITIZEN OF OUR CITY! "
UN BUEN DÍA, EN EL AYUNTAMIENTO, DONDE ERAS UN SIMPLE SECRETARIO, ¡ SERÁS NOMBRADO CIUDADANO DE HONOR DE NUESTRA CIUDAD!
You see, I got quite an.. Important job. They wouldn't know where they were at.
Ya sabe, tengo... un puesto muy importante.
Look at me.. you were out all night.. where were you?
Mírame. Estuviste fuera toda la noche. ¿ A dónde fuiste?
I've got my alibi, I was at the public library. Where were you?
Tengo coartada, estaba en la biblioteca pública. ¿ Y tú?
Start at noon. Where were you?
A mediodía. ¿ Dônde estabas?
I waited at the office for you to come back. Where were you?
Esperé en la oficina a que regresaras. ¿ Dónde has estado?
What I mean is, I was at a tea this afternoon where some people... were speaking of you and of Lucy, too.
Lo que quiero decir es que esta tarde fui a un té donde algunas personas... hablaban de usted y de Lucy.
Mr. Fenster, where were you last night at 10 : 00?
Sr. Fenster, ¿ dónde estaba usted anoche a las 10 : 00?
- Where were you at 20?
- ¿ Qué hacías, tú, a los veinte?
He occupies a room directly under that occupied by Jeannot Thil who is engaged to be married to Juliette Pinot who is engaged as a mannequin at the shop of Madame Montanot where you were recently employed.
Él ocupa una habitación justo debajo de la ocupada por Jeannot Thil quien se va a casarse con Juliette Pinot que trabaja de maniquí en la tienda de la Sra. Montanot en la que estaba usted recientemente empleada.
And where were you at this time?
¿ Y dónde estaba Ud. en ese momento?
Well, well, you're always running along the street at night. Say, where were you going in such a hurry last night?
Siempre estás corriendo, ¿ dónde ibas anoche?
When you were at the window where was she?
Cuando usted estaba en la ventana, ¿ dónde estaba ella?
I don't know where you were at the time.
No sé adónde estabas entonces.
At least I'd know where you were.
Incluso muerta, querré saber dónde estás en cada momento.
At least not so blind that you couldn't see where you were going.
No tan ciego como para no ver donde pisabas.
Where were you while the train stopped at Sulzbach for the cart?
¿ Dónde estaba cuando el tren paró en Sulzbach por el caballo y el carro?
Now, I won't ask where you were before arriving at the party that would be useless.
No le voy a preguntar ahora qué hizo antes de llegar a la fiesta,... porque sería inútil.
Now, where were you standing when he shot at you?
Esto.. ¿ dónde estaba usted cuando le disparó?
Where were you last night when someone took a shot at rocky?
¿ Dónde estuvo anoche cuando alguien le disparó a Rocky?
Can you at least tell me where you were?
- Dime al menos dónde has estado.
My dear Susan, if you were to tell me that only by giving up Ridgefields and going back to where I started, could I find out what happens to an aircraft at the speed of sound,
Querida Susan, si abandonando Ridgefield y volviendo a empezar pudiera averiguar que le sucede a un avión a la velocidad del sonido, lo haría.
I looked for you at Wally Ray's party. Where were you?
No te vi en la fiesta de Wally. ¿ Dónde estabas?
At least I'd know where you were at nights.
Al menos sabría dónde estás.
When you saw the accused fire at his wife, where were you?
¿ Cuándo vio al acusado disparando a su esposa, dónde se encontraba usted?
Where were you all this time? - I've been at Gianni's.
- ¿ Dónde has estado todo este rato?
Lord Dube, you were a witness at Constance, where he broke his word and sent Hus to his death.
Lord Dube, fuistéis testigos en Costanza, donde rompió su palabra y envió a Hus a su muerte.
And I should like to know, where were all these wonderful physiques when we defeated you at Chaeronea?
Y me gustaría saber dónde se encontraban estos fantásticos hombres en la batalla de Queronea.
And you have no recollection at all of what happened... where you were or what you did between the time... you were playing in the backyard with Bonnie and the next morning?
¿ Y no recuerda nada de lo que pasó? ¿ Dónde estuvo o qué hizo desde que estaba jugando en el patio hasta la mañana siguiente?
If someone knows where you really were, and shows up at that trial where does that leave me?
Si alguien sabe dónde estuviste realmente y se presenta en el juicio ¿ qué pasará conmigo?
Sir, where were you at the time?
¿ Dónde se encontraba en el momento de la catástrofe?
About the Ubachi strike, where you lost so many troops would you say you were under stress at the time?
En el ataque a Ubachi, donde perdió mucha gente ¿ diría que estaba muy tenso allí?
Where were you last Tuesday morning at 8 : 00?
¿ Dónde estabas el pasado Lunes a las 8 : 00 de la mañana?
On the afternoon of July 25, 1960, were you seated on the front steps of the apartment house where you live at 49 and a half, West 110th Street?
La tarde del 25 de julio de 1960, ¿ estabas sentada en la escalera de entrada de tu casa, en la calle 110 oeste, número 49 y medio?
- You were at... where was it? At... - Ancona.
Estaba en... cómo era...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]