English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You beast

You beast Çeviri İspanyolca

2,056 parallel translation
Disappear you beast!
¡ Desaparezcan, bestias!
Take that you beast!
¡ Toma eso, bestia!
Let me go... you beast!
¡ Suéltame... bestia!
You'll burn, you beast!
Te vas a abrasar, animal!
Good... I'm neither your maid so as to pass you anything, beast!
- ¡ Y tampoco soy tu niñera... para alcanzarte algo, sucia bestia!
You're a beast!
¡ Sucia bestia!
If you mean before he turns into a beast I wouldn't wager on it, no.
Si se refiere a antes de que se convierta en bestia no apostaría por ello, no.
A killing machine. A beast. You can't imagine.
Una máquina de matar, una bestia. ¡ No te lo imaginas!
Filthy beast! I can read you.
Repugnante animal. ¿ Puedes leer?
Just for a moment, you wonder whether you can go through with it, whether you can slaughter this beast with... so much...
En ese momento, te preguntas si lo vas a conseguir, si conseguiras abatir al animal, con, una cierta...
I-I... This is... You finally tamed the savage beast, huh?
Finalmente domaste a la fiera salvaje.
Let's see how much you laugh when you're inside the belly of the beast.
Ya veremos cuánto te ríes cuando estés dentro del vientre de la bestia.
- l thought you put that beast to sleep.
¿ No te habías deshecho de esa bestia?
'cause the beast eats away at you. If you're not careful, the beast will eat it all, and you have nothing.
Porque la bestia come todo a tu alrededor y si no eres cuidadoso, la bestia comerá todo, y no tendrás nada.
And nurture the beast with love, whenever and wherever you can find it.
Y nutran a la bestia con amor, cuando sea y donde sea que lo encuentren.
I want you to release the beast and break me out of these restraints.
Quiero que liberes a la bestia y que me sueltes estas correas.
If you don't go out and find the beast, sooner or later, the beast will come and find you.
Si no sales a buscar a la bestia tarde o temprano, la bestia vendrá a buscarte.
Yeah. See, I don't think I really want to touch the beast that you're talking about.
No creo que quiera tocar a la bestia de la que hablas.
You faced the beast. The beast won.
Te enfrentaste a la bestia, y la bestia ganó.
You wanna face the beast?
¿ Quieres enfrentarte a la bestia?
The beast wouldn't be in our world had you not kicked it out of yours.
La bestia no estaría en nuestro mundo si no la hubiesen sacado a patadas fuera del suyo.
You hairy little beast, go away!
Pequeña bestia peluda, ¡ vete!
You're nothing but a beast!
No eres más que una bestia!
If you're not careful, the beast will eat it all, and you have nothing.
Si no tienes cuidado, la bestia se comerá todo, y no tendrás nada.
You have been sent To destroy the world, but only I can protect it from a beast like you.
Fuiste enviado a destruir el mundo, pero solamente yo puedo protegerlo de una bestia como tú.
Agent Francis, I'm told you were attacked by the beast.
Agente Francis, me dijeron que lo atacó la bestia.
You're a beast!
¡ Eres una bestia!
I can tell you how to conquer the beast.
Puedo decirte como conquistar a la bestia.
You're the beast.
Tu eres la bestia.
You know, i'm not sure the beast you need to be fighting's out there, jimmy.
Sabes, no estoy seguro de que la bestia con la que necesites pelear este haya fuera, Jimmy.
You took on the beast all by yourself.
te enfrentaste a la bestia tu solo.
Oh, you did, you horrible little beast!
! ¿ Lo hiciste? !
No one's safe not till you destroy that beast.
Nadie está a salvo... no hasta que destruyas a la bestia.
If we find that beast, you will save so many lives.
Si encontramos esa bestia, salvarán muchas vidas
You sure the beast killed her?
¿ Estas seguro que la bestia la mato?
Look, the beast is m.i.a., and so are you.
Mira, la bestia es m.i.a., y también lo son ustedes.
I had it destroyed so that you'd have no choice but to kill the beast.
Lo destruí entonces ahora no tienes mas opcion que matar a la bestia.
You're a brute, if not a complete beast.
Es que eres un insensible, por no decir un cacho bestia.
It'll turn you into a beast.
¡ Te volverá una bestia!
You all know the lovely old legend of "Beauty and the Beast."
Todos conocen la encantadora y vieja leyenda de "La Bella y la Bestia"
Show the Beast head to the people, they gotta made you the king.
Mostrar la cabeza de la Bestia a la gente, lo haría el rey.
How do you know the Beast was responsible?
¿ Cómo sabes que la Bestia fue la responsable?
Well, hope you catch the Beast.
Bueno, espero que captures a la Bestia.
The Beast is famous... If you were to bring him down, the whole kingdom will look up to you.
La Bestia es famosa y si la capturas, el reino entero vendría a ti.
And you saw the Beast?
¿ Y viste a la bestia?
- I said did you see the Beast.
- ¡ Dije que si viste a la Bestia!
So why don't you tell me how... does this Beast stand between me and the throne?
Entonces, ¿ por qué no me dices cómo pretende interponerse esta bestia entre yo y el trono?
By thorn and by root... by blade and by chalices... I call upon that from which this comes. Beast of the forest, can you hear me?
Por las espinas, por las raíces por las hojas y por los cálices te exhorto a que vengas a nosotros bestia del bosque, ¿ me oyes?
- It is up to you, Beast.
- Eso depende de ti, Bestia.
You don't think the Beast killed your mother, do you?
¿ No creerás... que la Bestia mató a tu madre, ¿ verdad?
- The Beast attacked you.
- La bestia lo atacó a usted.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]