English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You fucking kidding me

You fucking kidding me Çeviri İspanyolca

1,138 parallel translation
Are you fucking kidding me?
No, luego de tu berrinche de bebé, vas a manejar, ¿ bueno? ¿ Estás bromeando?
- Are you fucking kidding me?
- ¿ Bromeas?
What, are you fucking kidding me?
¿ Cómo? ¿ Me tomas el pelo?
Two years. Are you fucking kidding me,
Dos años. ¿ Me estás tomando el puto pelo,
Are you fucking kidding me?
¿ Estas bromeando conmigo?
Are you fucking kidding me?
¿ Me estás jodiendo?
Are you fucking kidding me?
Estas jugando conmigo?
And I was like, " Are you fucking kidding me?
No, para nada.
- You fucking kidding me?
- ¿ Estás de coña?
Are you fucking kidding me?
Me estan jodiendo?
- Are you fucking kidding me?
- ¿ Estás de coña?
Are you fucking kidding me?
¿ Es una broma, carajo?
- Are you fucking kidding me?
- ¿ Me estás jodiendo?
- Are you fucking kidding me?
- ¿ Me estás jodiendo? - De acuerdo.
Are you fucking kidding me?
¿ Estás de broma?
You fucking kidding me?
¿ Estás bromeando?
Are you fucking kidding me?
¿ Estás bromeando?
You fucking kidding me?
¿ Es broma, carajo?
Are you fucking kidding me?
esto es una jodida broma?
Wait, what? Are you fucking kidding me?
¿ Estás bromeando?
Are you fucking kidding me?
¿ Bromeas?
Are you fucking kidding me?
¿ Estás bromeando? ! .
What, are you fucking kidding me?
¿ Estás bromeando maldito?
Are you fucking kidding me?
¿ Me tomas el puto pelo?
You gotta be fucking kidding me.
Debes estar bromeando.
Oh, you've got to be kidding. Don't tell me one of them is on that fucking list.
Tiene que ser una broma, ¿ no me digas que una de ellas esta en la lista?
You're fucking kidding me. That's it?
Estás bromeando. ¿ Eso es todo?
You gotta be fucking kidding me.
Tienes que estar bromeando.
You gotta be fucking kidding me.
Qué puta broma.
You gotta be fucking kidding me.
Esta mierda no puede estar pasando.
Are you fucking kidding me?
¿ Bromea?
You got to be fucking kidding me.
Tienes que estar bromeando.
You've got to be fucking kidding me.
Mierda, no me lo puedo creer.
- You gotta be fucking kidding me.
- Tienes que estar bromeando.
Come on, the fucking car can't turn fucking corner. Are you kidding me?
- Vamos, el maldito auto no puede doblar las esquinas. ¿ Bromeas?
- Are you fucking kidding me?
- ¿ Bromea?
You are fucking kidding me.
Usted realmente se está burlando de mí.
You're gotta be fucking kidding me...
Me debes estar tomando el pelo.
You're fucking kidding me.
Estás bromeando, carajo.
You gotta be fucking kidding me.
Tienes que estar bromeando, maldición.
You have got to be fucking kidding me.
Debes estar burlándote de mí.
Are you fucking kidding'me?
No lo puedo creer.
Not one fucking bed - are you kidding me?
Ni una cama de mierda.. ¿ me estas jodiendo?
You're fucking kidding me.
Estás bromeando.
Oh, you gotta be fucking kidding me.
Debe ser una puta broma.
You're fucking kidding me?
¿ Me tomas el pelo?
Oh, you've gotta be fucking kidding me.
Tienes que estar bromeando.
Oh, you've gotta be fucking kidding me.
Tienes que estar jodiéndome.
You're fucking kidding me.
Estás tomándome el pelo.
You got to be fucking kidding me.
¡ Esto tiene que ser una puta broma!
- You've got to be fucking kidding me.
Estás de coña, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]