You just go Çeviri İspanyolca
20,118 parallel translation
Kidding me. ♪ they all laugh when they see me comin'♪ ♪ but you don't laugh, you just go home runnin'♪
Estás bromeando.
I'm telling you, when Calvin plays Donna Summer- - mnh-mnh-mnh-mnh-mnh- - you just go.
Te lo digo, cuando Calvin pone Donna Summer... simplemente te dejas ir.
Honey, will you just go... visit him for me?
Cariño, ¿ podrías ir a visitarlo por mí?
You know one of them days where you just go,
Uno sabe cuando es uno de esos días en los que piensa
If it comes down to it, you just go, okay?
Si tienes la chance, simplemente aprovechala y vete de aqui!
People don't just quit social media. They post long, drawn-out messages on social media explaining why they're leaving social media. Look, officers, why don't you just go ask him why he quit Twitter?
la gente no deja un medio social sin postear, un mensaje extenso en el medio social explicando porque dejan el medio social oficiales, porque no le preguntan a él, porque dejo el Twitter?
Why can't you just go away?
porque no solo te alejas?
Or did you just want someone to play go fish?
¿ O simplemente quiere a alguien para jugar Go Fish?
Just go, you're late. It'll take a couple weeks to find a place.
Tomará un par de semanas encontrar otro lugar. ¿ Qué?
Well, if you're gonna do bad things, you can just go ahead and do them.
Bueno, si vas a hacer cosas malas, puedes hacerlas sin más.
Yeah, you know what, I might just go get one of them now, you know, I think.
Sí, sabes qué, yo podría ir a buscar uno de ellos ahora, ya sabes, creo.
I want you to just go up and down, gently massage the clitoris.
Quiero que vayáis arriba y abajo, masajeando el clítoris delicadamente.
Hmm, sounds like you just want to go roller-skating.
Hmm, suena como que sólo quiero ir o el patinaje sobre ruedas.
Look, before you go nuclear, will you just listen for once?
Mira, antes de ir nuclear, va a escuchar sólo por una vez?
Listen, if your mind is starting to go, just tell me and I'll mercy break your neck so you don't end up in psych.
Si te empezó a fallar la cabeza, dime, y te desnuco para que no termines en Psiquiatría.
So just put the gun down and let's go tell her that you're okay.
Así que sólo baja el arma y vamos a decirle que estás bien.
Just get in there and go for it and just have some fun, " you know?
Sólo entra ahí y lánzate, sólo pásate un buen rato ", saben.
Where'd you go just now?
¿ Dónde ir ahora?
Why couldn't you just let it go?
¿ No podías dejarlo estar?
Chicken... I, uh... I have to go out, just for a little while, but you stay here with Auntie Cosima.
Pollito, yo... tengo que irme un ratito, pero te quedas aquí con la tía Cosima.
So listen, I'm leaving for Amsterdam in the morning and? Well, I was just hoping to see you before I go.
Sólo quería avisarte que me vuelvo a Ámsterdam en la mañana, quería poder verte antes de irme.
You park some chocolate in front of me and watch it go bye-bye, but pomegranates - - just not for me, thanks.
Ponme algo de chocolate delante y verás como desaparece, pero las granadas, no me van, gracias.
You can't make it... I'm just gonna go home.
- No puedes lograrlo...
But, uh, since you're a fellow cinephile, I'm just gonna go ahead and das boot that right off your account.
Pero, ya que eres un compañero cinefilo, voy a seguir adelante y embarcar a la derecha de tu cuenta.
Are you just letting him go?
¿ Está sólo dejándolo ir?
Hey, you know what? Could you go and tell Charlie I'll be just a couple minutes? - Yeah, yeah, yeah, sure.
Ve a decirle a Charlie que iré en dos minutos, ¿ sí?
Why won't you just let me go?
Por qué no me dejas ir a mi?
The hardest part is not having any followers. I used to go places just to show them where I was. You want to go somewhere?
la parte mas dificil es no tener seguidores solia ir a sitios solo para mostrarles donde estaba quieres ir a algun sitio?
Why can't you just let me go?
¿ Por qué no puedes dejarme ir?
You just skip dinner and go to your room.
No cenas y te vas a tu habitación.
You can't just go bonkers like this!
no te hagas el bobo como si nada!
You need to go in to Laurie and just tell her what happened.
Debes contarle a Laurie lo que sucedió.
Yeah, they need it. You let your sister go for one week without it, you're gonna pray she turns just so you can kill her.
Dejas a tu hermana sin droga una semana y vas a rezar que se convierta para que puedas matarla.
- BoJack. Maybe you two should just go see if the bed works.
Tal vez podrían ir a ver si la cama funciona.
Just let me go, and I'll show you!
¡ Libérame y te lo mostraré!
Just give me six months and then you can go.
Dame seis meses y luego podrás irte.
Before you go, I just wanted to say that I thought your last commit was very impressive.
Antes de cortar quería decirte que tu última transacción fue muy impresionante.
Because you won't go away and let me just have fun! I refuse to believe that Skankhunt is that shallow.
porque tu no te alejas y no puedo divertirme no creo que Skankhunt sea inescrupuloso
Oh, here we go. When you Photoshop penises in cancer survivors'mouths, it's not just to make people laugh.
Oh, aqui vamos cuando Fotoshopeas penes en las bocas de las personas no era solo para burlarse de ellos
You just want me to go to the bar and leave you alone.
Quieres que me vaya al bar y te deje solo.
You know what, Richard, why don't we just go...
¿ Sabes qué? ¿ Por qué no nos vamos...?
Randy, you just spent the last month convincing me that the only reason people wanted to go back was because of a childish nostalgia they all had for the new "Star Wars."
Randy, pasastes el ultimo mes convenciendome en que las personas solo querian volver a verla por la nostalgia al nuevo "Star Wars"
You can't just go bombing other countries.
No puedes sólo ir bombardeando otros países.
Look, Elon, I'm just saying before we go any further, you might want to hear this kid out. Go on.
mira, Elon, solo digo que antes de hacer algo quizas quieras escuchar a este niño vamos, dile a Elon
Okay, that's dumb, but go on. Okay, okay, look. What you're doing is just trying to prove that everyone is either a bad person or a snoop, right?
Ok, es tonto pero continuemos Ok, Ok, mira solo intentas probar que todos somos unas malas personas o unos fisgones, verdad?
Yeah, go on. Eric, I just... I hope you're always honest with me, even if you think it might hurt my feelings.
Eric, espero que siempre seas honesto conmigo incluso si piensas que herira mis sentimientos ah ja, si, bacan
Maybe you should just go back to your little cars, huh?
quizas deberias regresar a tu pequeño carro, ah?
In fact, why don't I... why don't I just go home, I'll grab my laptop, I'll come back here, I'll show it to you guys.
Es más, voy a casa a buscar mi laptop y regreso y se las muestro.
♪ this loneliness, you just ♪ ♪ can't go through it alone ♪
♪ esta soledad, que acaba ♪ ♪ no puede pasar por esto solo ♪
I guess before I go I just want to make sure you're okay.
Supongo que antes de irme yo sólo quiero asegurarse de que está bien.
But as far as actual real relationships go... you were just a blip on his radar.
Pero en lo que respecta a relaciones reales... fuiste solo un punto en su radar.
you just got home 17
you just got here 115
you just got back 21
you just do it 28
you just don't get it 121
you just wait 46
you just let me know 45
you just don't know it yet 34
you just can't help yourself 22
you just 938
you just got here 115
you just got back 21
you just do it 28
you just don't get it 121
you just wait 46
you just let me know 45
you just don't know it yet 34
you just can't help yourself 22
you just 938