English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You just wait

You just wait Çeviri İspanyolca

4,882 parallel translation
Can you just wait until after I turn in my croquembouche?
¿ Puedes esperar hasta después que entregue mi torre de profiteroles?
You just wait and see!
¡ Sólo espera y veras!
You just wait here for the backup car.
Usted sólo tiene que esperar aquí por el coche de seguridad.
You just wait.
Espera.
Tom, will you just wait, please?
Tom, ¿ puedes esperar por favor?
♪ Not believe but my name is Ribbit you just wait and see
# No creo pero mi nombre es Ribbit sólo espera y verás
Can't you just wait till we get there?
¿ No puedes esperar a que lleguemos?
Look, can you just wait a minute?
Mira, puedes esperar un minuto?
I'm just gonna wait till you're ready.
Voy a esperar a que estés lista.
Just you wait. Soon enough, he'll be proposing to Jae In on his knees, to be his wife.
Sólo espera, dentro de poco... se le propondrá de rodillas a Jae In... para que sea su esposa.
If you can't believe it... the preliminaries are coming up in Seoul so just wait and see.
Si no puedes creerlo... la eliminatoria será en Seúl, así que espera y observa.
Wait, can you just go back a second?
Espera, ¿ puedes repetir eso?
And you and I are just gonna sit here and wait for him till he gets here.
Y tú y yo lo esperaremos aquí sentados hasta que él llegue.
And I just have to sit here and wait around, hoping that you'll come home every few weeks?
¿ Tú puedes seguir tus sueños, pero yo necesito tu permiso? ¿ Debo quedarme sentada hasta que regreses de vez en cuando?
Wait, did you guys just hear that?
Esperen, Â ¿ oyeron eso?
Wait, what if you just lied.
Espera, ¿ qué pasa si solo mientes?
'Cause it's like I just do this as a way to earn a living while I wait until my break, you know.
Porque solo hago esto para ganarme la vida mientras espero mi gran oportunidad, ¿ sabes?
- A call girl. Wait, I just asked you that.
Espera, ya te pregunté eso.
You know, she just needs a little... Wait, push!
Ya sabes, sólo necesita un poco de... Espere, empuja!
Just wait here, you two, all right?
Sólo tiene que esperar aquí, ustedes dos, ¿ de acuerdo?
Just you wait and see.
Sólo espera y verás.
Now you just have to wait for her to take it to the shop.
Sólo tienes que esperar a que ella la lleve a la tienda.
So, uh, I'm just gonna wait here for you, all right?
Así que, uh, sólo voy a esperar aquí para ti, ¿ de acuerdo?
I swear to God, if you had been there and you saw this, you'd be just as fire up as we are and you would be like, "OK, the other stuff can wait."
Juro por Dios, Si hubieras estado ahí y visto esto, estarías tan obsesionado como nosotros y estarías como, "Bien, lo demás puede esperar."
So you honestly want to try tell me that Dekker had some dude just wait underground for four hours only to get up and walk away for our cameras.
Entonces, lo que tratas de decirme es que Dekker tenia un tipo dentro del agujero por 4 horas solo para salir y caminar delante de las cámaras.
Wait, I got her there just like you said.
Esperen, la llevé como me dijeron.
I can't... I can't just sit around and wait for you.
No puedo... no puedo simplemente sentarme a esperarte.
You know, I just couldn't wait to get out of that hell hole, and- -
No podía esperar a salir de aquel agujero y...
And I just can't wait till the day when you knock on my door
? Y simplemente no puedo esperar al día, en que llames a mi puerta.
Cos I just can't wait till you write me you're coming around
? porque no puedo esperar a que me digas que te vas a pasar
Just wait one minute, and I'll walk you down.
Sólo espera un minuto, y voy a encaminarte.
- I just need you to come... - Wait.
Sólo necesito que venga...
Wait, excuse me? Did you just say that your income is $ 21, 000, but you're spending $ 25, 000, so you are already 34, 000 a month in deficit?
Espera, disculpa. ¿ Acabas de decir que tu ingreso es $ 21.000, pero gastas $ 25.000, así que tienes un déficit de $ 4.000 al mes?
Well, do you think you could tell your sexual psychic powers maybe just to wait until I'm finished with this chapter?
¿ Le dirías a tus poderes psíquicos sexuales si pueden esperar a que termine este capítulo?
Just really can't wait to spend more time with you.
Me muero por pasar más tiempo contigo.
You'll just have to wait till the end of the month.
Espera unos días hasta el final del mes.
Wait, before you do anything that you might regret, um, one question, just let me ask one question.
Espera, antes de que hagas algo de lo que quizás te arrepientas, una pregunta, solo déjame hacerte una pregunta.
Were you just gonna wait until you were already gone to tell me about it?
¿ Ibas a esperar hasta que ya te fueras...? ¿ para decirme al respecto?
- Wait a minute. I just gave you a wedding ring.
- Espera un minuto Me acabo de dar un anillo de bodas
Just wait here for you?
Sólo tiene que esperar aquí para ti?
Let's just wait and see how you feel tomorrow.
Esperemos y veamos cómo te sientes mañana.
You just can't wait to get your hands on your inheritance, can you?
Solo no puedes esperar para poner tus manos en su herencia, ¿ verdad?
And if you can just wait a minute, I will write you a receipt and then I can turn on the phone.
Si aguarda un momento, le haré un recibo y luego le activaré el teléfono.
Now if you thought you were having trouble finding money before, just wait until cable news gets their hands on this story.
Ahora bien, si usted pensaba que estaba teniendo problemas para encontrar dinero antes, sólo tiene que esperar hasta que las noticias del cable se pone sus manos en esta historia.
Maybe you haven't noticed. I don't just come into work, twiddle my thumbs, and wait for something bad to happen.
Quizás no lo he notado, sólo estoy aquí en mi trabajo esperando que algo malo suceda.
Can I just wait till you get here?
¿ Puedo solo esperar hasta que vengas aquí? No, amor.
Wait up. Hold up. Let me just help you.
Déjame... ayudarte.
So just take me while you wait for her.
Así que solo tómame mientas esperas por ella.
Wait a minute. Wait a minute, did you just say what I think you said?
Espera un minuto, espera, ¿ dijiste lo que creo que dijiste?
- Just you wait.
- Sólo esperen.
W-wait a minute, I just told you that your son was dying.
Espera un minuto, te acabo de decir que tu hijo se está muriendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]