You just missed him Çeviri İspanyolca
219 parallel translation
- You just missed him, lady.
- Acaba de irse, señora.
You just missed him, Uncle Rollo.
Se acaba de marchar, tío Rollo. Él...
Oh, gosh, Miss Martin, you just missed him.
Acaba de irse, srta. Martin.
Yeah, you just missed him.
Sí, acaba de irse.
You just missed him.
Acaba de irse.
You just missed him.
Se acaba de ir.
- You just missed him.
- Acaba de irse.
Believe me, you just missed him.
Creeme, acaba de irse.
Uh, you just missed him.
Por poco no le pilla.
- You just missed him.
- Acaba de marcharse.
You just missed him.
Te lo has perdido.
You just missed him.
Se acaba de marchar.
- You just missed him!
- ¡ Casi le da!
You just missed him.
Usted sólo se lo perdió.
- I'm sorry, you just missed him.
- Acaban de perdérselo.
Five, ten minutes. You just missed him.
- Unos 5 o 10 minutos.
If you're looking for my dad, you just missed him.
Hola. Si busca a mi padre, acaba de salir.
Oh, I'm sorry, you just missed him.
Oh, lo siento, sólo lo echaba de menos.
- You just missed him.
- Tú sólo lo extrañaste.
I guess you just missed him.
Creo que lo he perdido.
You just missed him by two minutes, sir.
Se acaba de ir hace dos minutos, señor.
You just missed him.
Por poco lo encuentra.
- You just missed him. He just left.
- Se acaba de marchar.
Like I said, you just missed him.
Como te lo dije, sólo tú lo extrañas.
You just missed him.
- Lo acabas de perder.
I hate to say it, but you just missed him again.
Odio decirlo, pero lo perdió nuevamente.
You just missed him.
Se te acaba de escapar.
I'm afraid you just missed him.
Me temo que ya se ha ido.
You just missed him. He went to the auditorium.
Recién se fue para el auditorio.
You just missed him. He went to court.
- Se desencontraron.
- You just missed him.
- Se acaba de ir.
Frasier around? You just missed him.
Acaba de salir.
You just missed him.
No lo viste.
- You just missed him.
- Acaba de salir.
You just missed him.
Acaba de colgar.
No, Maris, sorry, you just missed him.
No, Maris, lo siento. Se acaba de marchar.
You just missed him.
Lo acabas de perder.
You just missed him.
- Acaba de irse.
You know, I'm just as surprised as you are... because I could swear that I missed him. - Ohh! - Ohh!
Estoy tan sorprendido como ustedes porque juraría que no Ie he tocado.
If you'll pardon the liberty, madam, he'll come back... just to find out whether you've missed him or not whilst he was away.
Si me permite la libertad, señora, él volverá sólo para saber si le echa de menos o no mientras ha estado fuera.
You'd just missed him on your way over.
Deben haberse cruzado.
- You must have just missed him.
- Se ha ido hace poco.
Sorry, you've just missed him.
Disculpa, acaba de irse.
I'm afraid you just missed him, Lieutenant.
Me temo que no está.
You have just missed him by that much.
Qué pena, no le ha visto por muy poco.
Hey, you just missed him.
Acaba de irse.
Well, you tell him you just missed me.
Dígale que no me ha encontrado.
- You've just missed him.
- Acaba de marcharse.
I tell him you're just in the other room busy with something then he falls asleep. And when he wakes I say he just missed you.
Le digo que estás ocupada en la otra habitación... y se queda dormido... y cuando se despierta le digo que acabas de irte.
You just missed him.
No está.
You just missed Grandpa Joe. Did you tell him we're staying in San Francisco?
- ¿ Sabe que iremos a San Francisco?
you just got home 17
you just don't get it 121
you just do it 28
you just wait 46
you just let me know 45
you just don't know it yet 34
you just can't help yourself 22
you just 938
you just left 30
you just go 34
you just don't get it 121
you just do it 28
you just wait 46
you just let me know 45
you just don't know it yet 34
you just can't help yourself 22
you just 938
you just left 30
you just go 34