You just said it Çeviri İspanyolca
2,360 parallel translation
You just said it again.
Acabas de decirlo otra vez.
You just said it. Sue'em.
Ya lo verás.
Because you just said it.
Porque lo acabas de decir.
- You just said it was okay.
- Dijiste que estaba bien.
You just said it!
¡ Usted acaba de decirlo!
You-you just said it looked a lot better, s...
Tú-tú dijiste que se veía mucho mejor...
Assuming you could prove I did find out before you just said it.
Asumiendo que puedas probar que yo lo sabía antes de que tú me lo dijeras.
It wouldn't be so uncomfortable if you just said it, I think, you know?
Sería muy incómodo Si solo lo dijiste, creo, tu sabes?
- Uh-huh. - You said you just wanted to run it through, work out the kinks.
Dijiste que sólo querías repasarlo, pulir los fallos.
Well, he said he was on some soap opera, and I just pretended I'd seen it, like I always do with you.
Bueno, dijo que estaba en una telenovela, y solo fingí que la había visto, como siempre hago contigo.
Just leave it how you said...
- Déjalo como dijiste...
Yeah, well, like I said, it was just a thought, you know.
Sí, bueno, como dije, solo era una idea, ya sabes.
I'm not sure what you just said, but you sure look pretty saying it.
No estoy segura de lo que acaba de decir, pero te ves bien diciendo eso.
Like you said to me, it was just sex.
Como me dijiste, sólo era sexo.
So they said, "Pick something else." And it was just one of those awful moments, when you hear yourself speak and you hear a voice, and you think, "That's me. I just said that."
Me dijeron "Elige otra cosa" y fue uno de esos horribles momentos en que te escuchas a tí mismo...
I thought you just said he can't come to it on his own.
Creo que dijiste que no podía llegar a ello por sí mismo.
I let him join in, just like you said, and now he's broken it.
Le dejé jugar, como dijiste, y ahora lo ha roto.
You said it could just be her thyroid.
Dijiste que podría ser su tiroides.
I wasn't kidding, you know, when I said it was just a feeling.
No bromeaba cuando dije que era sólo una sensación.
Just let me satisfy myself that I've said it to you before you dismiss it.
Deja que sepa que te lo dije antes de descartarlo.
It's just that, um... you came in here and said that you wanted to talk, and we've been sitting here for like ten minutes...
Es sólo que... Viniste aquí y dijiste que querías hablar, Y estamos sentados aquí desde hace diez minutos...
Yeah, it sounds to me like you just said that Jimmy Jr. can come.
Sí, me ha parecido como que has dicho que Jimmy Jr. puede venir.
And maybe it was something I said, or, I don't know, maybe you're just one of those women
Y a lo mejor es algo que he dicho, o, no sé, puede que seas de esas mujeres,
I just said it doesn't seem fair of Jenna to leave you alone all day.
Sólo dije que no me parece justo que Jenna te deje solo todo el día.
You said it was just bad luck I was at that party.
Me dijo que solo había sido mala suerte que estuviera en la fiesta.
Just this morning, I saw this big billboard, and it said "cheap tickets to Hawaii," and I thought, yeah, you know? Why not?
Esta misma mañana, he visto ese gran cartel, que decía "Billetes baratos a Hawaii", y pensé, sí, ya sabes, ¿ por qué no?
Well, Chief, it took us most of the night, but the answers were in the files, just like you said.
Bueno, jefe, nos llevó casi toda la noche, pero las respuestas estaban en los archivos, tal como dijiste.
You said it was just going to sit there.
- Dijiste que se iba a quedar ahí- -
Just like you said, treat it like a witness.
Justo lo que dijiste, trátalo como un testigo.
And it was nifty, I tell you, just like my old man said it'd be.
Y fue hábil, te lo digo, como mi viejo dijo que sería.
And then, you know, one day I just said, "Fuck it." Just...
Y entonces, sabe, un día sencillamente dije que le jodan.
Just so you know, I already called your dad, and he said he'd do it.
Para que lo sepas, ya he llamado tu padre, y me dijo que lo haría.
So, tell me, Jesse, if you really don't know these people, how is it that this computer, which you just said was yours, which you somehow failed to report as stolen, which has your password on it, ended up in your room,
Entonces, dime, Jesse, Si de verdad no conocías a esas personas, ¿ Cómo es que ese portátil, que acabas de decir que es el tuyo, que de alguna manera no apareció en la lista de objetos robados, del que tienes la contraseña, apareció en tu habitación, cuando sabemos que es un hecho que se lo robaron al Sr. Wein?
I'm leaving you to it, just wanted to make sure the prosecution said everything they were supposed to say in our opening speech.
Os dejo con ello. Solo quería asegurarme de que la acusación decía todo lo que se suponía que tenía que decir - en la alegación inicial. - ¿ Y lo dijo?
You've just said it.
Acabas de decirlo tú.
I just said it's better to wait until you're 18.
Solo que es mejor esperar hasta que tengas 18 años,
It's just something that Friedken said to me today at the funeral, and then Rachel with her whole, you know,
Es solo algo que me ha dicho Friedken hoy en el funeral, y después Rachel con todo su, ya sabes,
I know that you said that, but I guess I just figured, since it was your last meal as a family that...
Sé que dijiste eso, pero pense, como fue su ultima comida como familia...
And a plant would never doubt you when you said it was just a kiss.
Y una planta nunca dudaría de ti. cuando dijeras que solo fue un beso.
Even Jaq said, "where did Whitney go?" ♪ What you know ♪ ♪ it's all just a show ♪
Incluso Jaq dijo, " ¿ Dónde se ha ido? Lo estoy pasando bien en San Francisco, pero he decidido quedarme solo por esta noche.
I said, "I'd just like to say, as I said to the other guys, I hope you know I'm gay and it's not a problem."
Quien en ese momento era el muy exitoso mánager de Elton ( John )
I just found a really nice little'65 Mustang that looks like it came out of the shop in Nashville. I drove by it every day going to the studio and I finally went in and said "What do you want for this car?" They said 22,000.
Recién encontré un pequeñín Mustang'65 que luce como recién saliendo de la tienda en Nashville.Manejé por él cada día yendo al estudio y al final, fui y dije "¿ Cuánto quiere por el auto?" 22.00 dijeron.
Sorry, Charlie, but it looks like your Upper East Side dream just turned into a nightmare. When I interviewed Prince Louis for this article, he said that family's very important to you. That's one of the many things he loves about you.
lo siento, Charlie pero parece que el sueño del Upper east side se ha convertido en una pesadilla cuando entrevisté al principe Louis para el artículo dijo que su familia era muy importante para ti es una de las cosas que más le gusta de ti
I was just--I was just trying to take some action, man, like you said, but it didn't work.
Sólo intentaba tener algo de acción tal y como dijiste, pero no funcionó.
Oh, I-I just - - I wanted to say the things I said on there about, you know, you, relationships, you know, it's not -
Oh, yo solamente...
He just came out and said it, you know?
Solo vino y lo dijo, ¿ sabes?
No, not really. It was just, you know something that I read in biology got me thinking about Ali's autopsy, but like you said, the case is closed.
Sólo, no sé, fue algo que leí en biología y me hizo pensar en la autopsia de Ali.
He said you could just go home and then think about it - - with a lot of swearing and talk about his ex-wife.
Dijo que podías irte a casa y pensar sobre lo que hiciste... todo ello entre muchos insultos y no dejando de hablar de su ex-mujer.
Though I don't understand most of what you just said. Work on it.
Aunque no entendí la mayoría de lo que dijiste.
So, last time, I said to myself, "Dang it, Coot," you just gotta make a move. "
Entonces, la última vez, me dije a mí mismo, "Vamos, Coot, solo tienes que hacer un movimiento"
Well, it's just, you haven't said anything since that time you got Murphy and his morons to leave me alone.
Bueno, es solo que nunca me dijiste nada desde esa vez que hiciste que Murphy y sus tarados me dejaran en paz.
you just got home 17
you just don't get it 121
you just do it 28
you just wait 46
you just let me know 45
you just don't know it yet 34
you just can't help yourself 22
you just 938
you just left 30
you just go 34
you just don't get it 121
you just do it 28
you just wait 46
you just let me know 45
you just don't know it yet 34
you just can't help yourself 22
you just 938
you just left 30
you just go 34