English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You mean mr

You mean mr Çeviri İspanyolca

771 parallel translation
And if you mean Mr. Brooke, he hasn't asked me.
Y si te refieres al Sr. Brooke, ni siquiera me lo pidió.
- I guess you mean Mr. McLean. PATRICIA :
- Creo que se trata del Sr. McLean.
You mean Mr Jones. Hiram Jones, hm?
Lo que quiere decir al Sr Jones. ¿ Hiram Jones?
- You mean Mr Jones?
- ¿ Quiere decir Sr Jones?
You mean Mr. Chandler...
¿ Habla del Sr. Chandler,
- You mean Mr. Godfrey Smith? - Yes.
¿ Se refiere al señor Godfrey Smith?
You mean Mr. Smith?
¿ Se refiere al Sr. Smith?
You mean Mr. Antoinette Gateson, don't you?
Querrás decir el prometido de Antoinette Gateson, ¿ cierto?
You mean Mr. Clinton, miss? Yes.
- ¿ El Sr. Clinton, quiere decir?
You're wasting time talking against Mr. Warriner, if that's what you mean.
Pierdes tiempo hablando mal del Sr. Warriner, si a eso te refieres.
What do you mean, Mr. Chandler?
¿ Qué quiere decir, Sr. Chandler?
You mean to tell me, Mr. Brandt, that these very intelligent people still like to play with trains?
Que quiere decirme, Señor Brandt, que siendo tan inteligentes, aún juegan con trenes?
Why, Mr. Tanner, what do you mean?
- ¿ Qué significa?
As a matter of fact, it was about- - well, you see, mr. constable, both these ladies are, I mean were that's playing at the theatre royale this week.
Por cierto, fue como a las... Verá, Sr. Guardia, ambas señoras son... digo, fueron parte de la compañía de teatro Royale.
And I'd like to ask you, sir, what you mean by it. And you, too, mr. Markham.
Tengo que probar que pudo haber sido la voz de un hombre, en especial una voz chillona, como la del Sr. Druid.
You mean that Mr. Stewart and Mrs. Moore?
¿ Quiere decir...?
Mr. Griffiths, you don't mean that.
Sr. Griffiths, yo no quiero decir eso.
I didn't mean no harm, because I loves you, Mr. Nick.
No pienso mal de usted. Lo quiero mucho, Sr. Nick.
You don't really mean that, Mr Glidden.
No lo dice en serio, Sr. Glidden.
Factories, misleading advertising, underground economy Well, what I mean is that Bill is happy with this... You know...? Make you feel... but Mr. Penderel like a fish out of water.
Fábricas, publicidad engañosa, economía sumergida bueno, lo que quiero decir es que, Bill se encuentra a gusto con esto pero hacen sentir al Sr. Penderel como un pez fuera del agua.
Do you mean to say Mr Chang is responsible for this outrage?
¿ Quiere decir que el Sr. Chang es el responsable de esta indignidad?
- You really mean it, Mr. Thompson?
- ¿ Habla en serio, Sr. Thompson?
You don't mean Mr. Virginia, do you Biff?
No te referirás al marido de Virginia, ¿ verdad?
You are too trusting Mr Burnett ─ What do you mean?
Es usted muy confiado.
Whatever do you mean, Mr. Chan?
¿ De qué está hablando, Sr. Chan?
Oh, you mean, the Frank Cousins party? - Yes, Mr. Miller.
- ¿ La fiesta de Frank Cousins?
Mr. Wade, you can't mean that...
Sr. Wade, quiere decir que...
Mr. Fauchelevent, you're very mean to me.
Aún si me casara, nunca lo dejaría.
But I do say it, Mr. Lamb you're a doggone mean man.
Pero lo digo, Sr. Lamb usted es un maldito miserable.
- You mean that... you're Mr...?
- Quiere decir que.. Es el Sr...?
You really don't mean that, Mr. Rossini.
No lo dice en serio, Sr. Rossini.
I - I-I mean, my s - Uh, Mr. Stone is quartered with you, isn't he?
Quiero decir, el Sr. Stone está alojado con ustedes, ¿ verdad?
Oh, Ruggles? While I do some shopping, you might spend a few hours with Egbert... I mean Mr Floud, in the art galleries.
Ruggles, mientras hago unas compras, pasa unas horas con Egbert, quiero decir el señor Floud, y visitad unas galerías de arte.
Yes, well, look, Mr. Dorrington, I don't mean to appear inquisitive or anything... but after all why did you ask me to come here?
Sr. Dorrington no quiero interrumpir pero, ¿ para qué me pidió que viniese?
You mean, by Mr. Dawson, the defendant Kirby Dawson.
Por el Sr. Dawson, Ud. Quiere decir el acusado Kirby Dawson.
Is it true Mr Jones that you mean to go up to a mountain retreat without Daisy?
¿ Es verdad que usted quiere vivir en la montaña sin ella?
Well, Mr Deeds, does the name of Martin W. Semple mean anything to you?
Sr. Deeds, ¿ le dice algo el nombre de Martin W. Semple?
I beg your pardon, have you seen Mr. John Garnett? You mean Lucky? I mean John.
Le ruego me disculpe, ¿ ha visto al Sr. John Garnett?
I beg your pardon, have you seen Mr. John Garnett? You mean Lucky?
Le ruego me disculpe, ¿ ha visto al Sr. John Garnett?
What do you mean, Mr Halton?
¿ A qué se refiere, Sr. Halton?
I mean, punched. ... Mr. Flint for saying things about you.
Bueno, golpeado al Sr. Flint por hablar de usted.
Mr. Lodge. Do you mean to tell me that you don't love my sister?
Sr. Lodge. ¿ me está contando que no ama a mi hermana?
What do you mean you won't publish it in your column, Mr. Wallace?
¿ Qué significa que no va a publicarlo en su columna, Sr. Wallace?
Mr. Anders, you're a welcome guest in my apartment during your short, I hope, stay in Paris, but that doesn't mean you can stand there in all your brazen insolence and put on my best tie.
Sr. Anders, usted es bienvenido en mi apartamento durante su breve, espero, estadía en París, pero eso no significa que pueda hacer gala de su insolencia poniéndose mi mejor corbatín.
But that doesn't mean, Mr and Mrs Cooper, we're not just as glad to see you as the old management could have been.
Eso no quiere decir que no estemos contentos de verlos, como lo hubiese estado la antigua dirección.
Well, I wouldn't have said anything anyway, I mean... I was pleased to meet you Mr. Holmes.
Bueno, no pensaba decir nada. Al fin y al cabo somos... Encantado, sr.
- Oh, you mean Daisy's boyfriend, Mr. - M-Mr. McCormack?
Ah, ¿ el novio de Daisy, el Sr. McCormack?
When Bill... I mean Mr. Mulligan comes back, would you tell him I couldn't wait?
Cuando vuelva el Sr. Mulligan, dígale que no pude esperarlo.
I can't tell you, Mr. Peabody... how much this endowment would mean to the museum... and to me personally.
Sr. Peabody, no sabe usted... lo que su donativo significaría para el museo... y para mí.
You'd have been proud of her, Mr. West, I mean, the way she took it.
Por supuesto. Mi único pesar en la vida es que no puedo tocar un instrumento.
Mr. Kidley, what do you mean by traipsing around with my girl past 1 : 00 in the morning?
- Sr. Kidley, ¿ cómo se atreve... a andar con mi chica a la 1 : 00 de la mañana?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]