You see anything Çeviri İspanyolca
6,046 parallel translation
In those brief glimpses you read from the beads, did you see anything that might resemble a burial site?
En esos breves destellos que leyó del rosario, ¿ vio algo que tal vez se pareciera a un sitio de entierro?
Why don't you take a drive by, see if you see anything.
Por qué coges un coche por, si ves algo.
You see anything?
¿ Ves algo?
Did you see anything?
- ¿ Viste algo?
Did you see anything outside your window?
¿ Vio algo fuera de su ventana?
Can you see anything?
- Bien. Nada. ¿ Hay algo?
Can you see anything?
¿ Ves algo?
Do you see anything?
¿ Ves algo?
Do you see anything suspicious, like, um - - like smoke or paraphernalia, nachos?
¿ Ves algo sospechoso, como... como humo o parafernalia, nachos?
Do you see anything suspicious, like, um - - like smoke or paraphernalia, nachos?
¿ No ves algo sospechoso, como, em - - como humo o parafernalia, nachos?
Do you see anything like that?
Cómo ve nada de eso?
Let us know if you see anything.
Avísanos si ves algo.
- You see anything out there?
- ¿ Has visto algo allí? - Nada.
You see anything?
¿ Han visto algo?
Okay, um, can you see anything?
Vale, ¿ puedes ver algo?
If you see anything that excites you you let me know?
Si ves algo que te excite... ¿ me lo harás saber?
Okay, nothing unusual on Dragon island. You see anything?
Muy bien, nada inusual en la isla del Dragón. ¿ Ves algo?
Is there anything that you could see on him... scars, a birthmark?
¿ Hay algo que pudieras ver en él... cicatrices, marcas de nacimiento?
Will we get to see you in anything else this summer?
¿ Te podremos ver en algo más, en otro lugar?
Okay, but if you hear anything or see him, you need to contact the police right away.
Está bien, pero si escuchas algo o lo ves, necesitas comunicarte con la policía de inmediato.
Anything you see on the table.
Cualquier cosa que se ve en la tabla.
Like I said, you can't see anything.
Como dije, no se puede ver nada.
Did you and your buddy see anything?
¿ Tu colega y tú habéis visto algo?
You keep saying that, but I don't see either of you doing anything.
Sigues diciendo eso, pero no veo que ninguno de vosotros haga nada.
You don't see anything, Aiden.
Tu solo te valoras a ti mismo.
I'd like to talk to you about what happened today, see if you know anything.
Me gustaría hablar contigo sobre lo que ocurrió hoy, ver si sabes algo.
All right. Why don't you and Eddie go and see if Monica can do anything for Styx.
Por qué no van tú y Eddie a ver si Monica puede hacer algo por Styx.
You might want to hear what Miles cooked up, based on your research, see if there's anything you might want to tweak.
Es posible que desee escuchar lo que Miles cocinadas, sobre la base de su investigación, ver si hay algo es posible que desee ajustar.
I followed him out there to talk to him, you know, see what he knew, make sure no one suspects anything of us in relation to Kyle.
Le seguí ahí fuera para hablar con él, ya sabes, para ver lo que sabía, asegurarme de que nadie sospecha nada de nosotros en relación a Kyle.
You can hardly see anything.
Casi no se ve nada.
Hey... just checking in to see if you need anything before I drive home.
Hola... solo compruebo si necesita algo antes de que me vaya a casa.
- You've been stressing about when to tell him you're sick and how you're gonna do it, so if you really don't see this going anywhere, you don't have to worry about anything but having fun with him.
- Te ha estresado cuándo decirle que estás enferma y cómo vas a hacerlo, así que si realmente ves que esto no va a ninguna parte, no tienes que preocuparte por nada más que por pasártelo bien con él.
Well, based on what you drank last night, I'm amazed you can see anything.
Bien, basándome en lo que bebiste anoche me sorprendería que puedas ver algo.
Anything you want to say to your car before you never see it again? Hmm?
¿ Algo que quieras decirle a tu coche antes de no volver a verlo?
You know, for a guy who knows his verbs, I don't see you doing anything.
Sabes, para ser un tío que conoce sus verbos, no te veo haciendo nada.
Did you hear or see anything suspicious around Colin's apartment Saturday night?
¿ Vio o escuchó algo sospechoso cerca del departamento de Colin el sábado en la noche?
You tell us what lot do but I do not see doing anything.
Nos dices mucho lo que hacer pero no te veo hacer nada.
See if you can find anything that's solid.
Mirad a ver si podéis encontrar algo que sea sólido.
See anything you like?
¿ Ve algo que le guste?
I didn't see anything. Huh. You know what else is great about cars?
No vi nada. ¿ Sabes qué más mola de los coches?
- Don't you see anything?
- ¿ No ves nada?
Yeah, I thought I had meningitis or something, but you couldn't see anything.
Sí, pensé que tenía meningitis o algo, pero no pudiste ver nada.
You and Ryan head off to her place... see if there's anything there
Tú y Ryan vayan a su casa...
- You did not see anything.
- No viste nada.
You are not as good, can't see anything
Tú no estás tan buena, no tienes nada para ver.
Come and see me if there's anything you need.
Si necesitan algo, vengan a verme.
Did you see him with a computer or anything?
¿ Le viste con un ordenador o algo así?
Did you guys see anything?
Ustedes vieron algo?
Feel around, see if you can find anything in there.
Tócalo, fíjate si encuentras algo allí.
See if Angela can get anything off that, will you?
Ve si Angela puede conseguir algo de eso.
You would do anything for them, in spite of the risk to yourself, or to your crown, and I see that now.
Harías cualquier cosa por ellos, a pesar del riesgo para ti, o para tu corona, y eso lo veo ahora.
you see 13602
you seem like a nice guy 33
you seem upset 55
you see me 54
you seem 91
you seem troubled 30
you seem good 16
you seem sad 20
you seem nervous 52
you see here 28
you seem like a nice guy 33
you seem upset 55
you see me 54
you seem 91
you seem troubled 30
you seem good 16
you seem sad 20
you seem nervous 52
you see here 28