English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / Your agent

Your agent Çeviri İspanyolca

2,465 parallel translation
Your Agent Van Alden show up one afternoon with the other lawman. And?
Su agente Van Alden apareció una tarde con el otro agente de la ley.
Your agent Van Alden show up one afternoon- - he drowned that fella in front of us all.
Su agente Van Alden apareció una tarde... él ahogó a ese tipo en frente de todos nosotros.
Your agent?
¿ Tu agente?
Leroy, what's with the 20 questions from your agent?
Leroy, ¿ qué pasa con las 20 preguntas de tu agente?
So, Al, I'm gonna get a hold of your agent, if that's cool.
Al, voy a hablar con tu agente, si está bien.
Better to contact your agent or René...
Lo mejor sería ponerse en contacto con su agente o con René...
I thought you said that you were gonna watch it before your agent came over.
Creí que dijiste que lo verías antes de que viniera tu agente.
Well, asking Joey to put a question for you is not like asking him to be your agent.
Bueno, pedirle a Joey que interceda por ti no es como pedirle que sea tu agente.
Would I be talking to him as your agent?
¿ Debo hablarle como tu agente?
Would I be your agent?
¿ Debería ser tu agente?
It's your agent calling from the coast with the prospect of a significant payday.
Es tu agente. Llamando desde la costa con la posibilidad de ganar mucho dinero.
Hey, Martin, it's your agent calling again.
Martin, te llama tu agente otra vez.
But I am your agent.
Pero soy tu agente.
Please call your agent right now.
Por favor, llama a tu agente ahora.
Tell your agent the check's in the mail.
Dile a tu agente que el cheque está en el email.
YEAH, SO DID YOUR AGENT CALL?
¿ Llamó tu representante?
YEAH, BUT PEOPLE FORGET THEN YOU GOTTA PAY YOUR AGENT FIVE PERCENT.
Sí, pero la gente olvida que tienes que pagarle un 5 % a tu representante.
I want you to know that if anything happens to me, or if your friend's body is ever found, that FBI agent back there gets this phone, which leads to you.
Quiero que sepas que si algo me sucede, o si el cuerpo de tu amigo se encuentra, el agente del FBI recibe tu teléfono, el cual lleva a ti.
Put your hands in the air, Agent, right now.
Ponga las manos arriba, Agente, ahora.
He's your man, Agent Borin.
Es tu hombre, agente Borin.
Agent Borin, have your people put together an escort team.
Agente Borin, reúna entre su gente un equipo de escolta.
Oh, how is your sense of smell, Agent Weston?
Oh, ¿ qué tal su sentido del olfato, Agente Weston?
The first time I met your father was when... he was a field agent for National Security Planning *. ( * Intelligence agency in 1981-1999 )
La primera vez que conocí a su padre fue cuando... era un agente de campo para la Seguridad Nacional de Planificación *.
This way, I'll have your back, Agent Booth.
Así, te cubriré las espaldas, Agente Booth.
Well, you automatically tried to seduce agent Lisbon here, but it was the masseuse that really got your blood pumping.
Bueno, automáticamente intentaste seducir a la agente Lisbon, pero fue la masajista la que de verdad te hizo hervir la sangre.
Agent Hanna, take your partner by the waist, back straight.
Agente Hanna, coja a su pareja por la cintura, espalda recta.
So, unless you think that the killer just really, really hates German cars, then your TSA Agent was mistaken for my principal.
Así que, a menos que pienses que el asesino de verdad, de verdad odia los coches alemanes, entonces tu agente de aduanas fue confundido por mi director.
Or your principal was mistaken for my TSA Agent.
O tu director fue confundido por mi agente.
One thing you were right about, though - - even though the gun you found in your suspect's backyard matches up with the casings in both our cases, there's no good reason Coach Carr would want my TSA Agent dead.
Pero hay una cosa sobre la que tenías razón... incluso aunque el arma que encontraste en el patio de tu sospechoso encaja con los casquillos de nuestros dos casos, no hay una buena razón por la que el Entrenador Carr querría a mi agente de la Administración de Transporte.
Under no circumstances, Agent DiNozzo, do you go anywhere near this investigation or your father.
Bajo ninguna circunstancia, agente DiNozzo se acerque ni lo más mínimo a la investigación sobre su padre.
Your man's dead, agent Martinez, and two of my folks are missing.
Su hombre está muerto, agente Martinez, y dos de mis compañeros han desaparecido.
except solve the case, lying to a federal agent, just lying about anything, about your middle name, even, is a felony.
excepto resolver el caso, mentirle a un agente federal, mentirle sobre cualquier cosa, sobre cuál es tu segundo nombre, incluso, es un delito.
- Loving your work there, Agent Hammond.
- Me encantó eso, Agente Hammond
Pack your bags, Agent Carter.
Empaque sus maletas.
Agent, keep your distance.
Agente, mantenga la distancia.
Your father killed my agent and stole a briefcase that held contents vital to my country.
Tu padre mató a mi agente y le robó un maletín con contenidos vitales para mi país.
Why do you think it is that the very first guy you met in Moscow became the most valuable agent of your career?
¿ Por qué piensas que el primer sujeto que conociste en Moscú se convirtió en el más valioso agente de tu carrera?
Please give your attention to my associate, Agent J.
Por favor, dar do Atención a mi compañero, el Agente J.
Agent J, would you mind keeping your voice down and telling me who you're looking for?
Agente J, ¿ te importaría manteniendo La Voz baja Y me dados Que ESTÁS Buscando?
How's your day been, Agent K?
¿ Como ha Sido tu DIA, el Agente K?
Agent W, your cover is safe.
Agente W, do Cubierta es segura.
Man, when are you going to invite me in one of your nights... secret agent in the bar?
Amigo, ¿ cuándo me vas a invitar a una de tus noches secretas en el bar?
That's your job, agent.
Ese es tu trabajo, agente.
Agent Tarrance, this company will do everything in its power to help your investigation.
Agente Tarrance, esta compañía hará todo lo que esté en su poder para ayudar a su investigación.
If anybody from your former life attempts to contact you, you will inform the agent that's been assigned to monitor your home.
Si alguien de tu antigua vida intenta contactar contigo, informarás al agente que haya sido asignado para monitorizar tu casa.
Your agent...
Tu agente...
Your blood is a potent binding agent for a witch's spell.
Tu sangre es un poderoso agente de unión para el hechizo de una bruja.
- Hey, I am not your buddy and you're fucking fired, as an agent and a friend.
No seas así. - No soy tu amigo, y estás despedido...
I am not your buddy, and you're fucking fired... as an agent and a friend.
No seas así. - No soy tu amigo, y estás despedido...
You're a big sports agent living in the city of your dreams because you left Lima and never looked back.
Eres un gran agente deportivo viviendo en la ciudad de tus sueños, porque dejaste Lima y nunca miraste atrás.
What's your name, agent?
¿ Cúal es su nombre, agente?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]