English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / Your mother's here

Your mother's here Çeviri İspanyolca

340 parallel translation
It never would have been in here in your mother's day.
Digo que te lo lleves.
- Oh, here's your mother.
Ya ha llegado tu madre.
Remember that your mother is a long way from here and she's got a serious problem all her own.
Recordemos que tu madre está lejos y ella tiene un problema.
Here's to your mother, Here's to your father, And here's to the best aviator In the entire cockeyed world.
Por tu madre, por tu padre, y por el mejor piloto del mundo.
MRS WElSS : Oh, here's your mother coming.
Mamá ya está aquí.
Here we go, before your mother comes, he's a good kid and crying really hard.
Vamos allá, antes que tu madre venga, es un buen niño y llora bien fuerte.
I was going to tell you something come Dunichka, let's sit down here for a while and then I'll tell you something you see, actually your mother ought to tell you this but how could she as she's no longer alive
¡ Ven Dunichka, vamos a sentarnos aquí! Dunichka, que voy a decirte una cosa... En realidad... tendría que decírtelo tu madre...
JEFF! HERE'S YOUR DAD AND MOTHER.
Aquí están tu padre y tu madre.
There's the tuppence for the paper and here's some more eggs for your mother.
Toma, por el periódico. y para tu madre, son bastante grandes.
- Fanny, here's your mother.
- Fanny, llegó tu madre.
Your mother always came here for New Year's.
Tu madre siempre viene aqui por Año Nuevo.
Your mother's dead now, and I'm worried that I won't be here much longer.
Tu madre está muerta, y estoy preocupado por no estar aquí mucho tiempo.
- Michel, where's your mother? - In here.
- Hola Michele, ¿ dónde está tu madre?
Here's one for your mother.
Esto es para tu madre.
- After all, since your mother's here -
- Después de todo, tu mamá está aquí...
If your mother's late getting here...
Si tu madre llega tarde...
Your daughter isn't living on the moon, mother, she's here in Bromley.
Tu hija no vive en la luna, madre. Vive en Bromley.
Oishi, your mother's here
Oishi, está aquí tu madre.
Give that to your mother... and here's a little gimmick for you.
Entrega esto a tu madre y aquí esta esto para ti.
And now, when your mother's here and you can't help yourself any longer, you want to put everything right.
Y ahora que tu madre está aquí, pretendes remediar las cosas.
Come. Look here, son, son, I told you not to take your mother's furs.
Hijo, te he dicho que no tomes las pieles de tu madre.
Your mother's here to see you.
Tu madre ha venido a verte.
Your mother's down here with you?
No la acompaña su madre, ¿ eh?
I'm glad your mother isn't here to see what's become of you.
Suerte que tu madre no vive para ver lo que ha sido de ti.
That's how we live - by shutting off the world, turning our backs on it, while you soundless, fleshless things glide around here and, with your efficient ministrations, turn my father and my mother into jelly.
Secretos. Así es como vivimos, cerrándonos al mundo,... dándole la espalda mientras ustedes,... cosas silenciosas y sin carne se deslizan por aquí... y con su eficiente ayuda convierten a mis padres en gelatina.
"Your mother's here."
"Tu madre está aquí."
Here comes the commercial. " Your mother's a pole, your father's a Swede.
- El polaco es norteamericano. - Ahora viene todo el comercial. Tu madre es polaca.
I'm here because I'm a friend of your mother's.
Vine porque soy amigo de tu madre.
Sure, and your mother's not here yet, that's right on schedule too.
Pero tu madre no ha llegado aún y se hace tarde
To see you standing here in your mother's room brings back such happy memories.
Verte aquí, en el cuarto de tu madre, trae tantos buenos recuerdos.
Things were lively in your mother's time, even though you weren't here in those days.
Todo estaba más animado en la época de tu madre, aunque entonces no estabas aquí.
You can't stay here with your mother and me forever.
No puedes quedarte con nosotros para s ¡ empre.
Since your mother's passing how many times has Kenshin attacked us here in North Shinano?
Desde que su madre falleció ¿ cuántas veces nos ha atacado Kenshin aquí, en Shinano del Norte?
Tell your mother men were here from your father's office.
Dile que vinimos de la oficina de papá.
Watch your fucking language. Your mother's here.
Cuida tu lengua, carajo.
Your mother's here. It's the Fourth ofJuly.
Es el Día de la Independencia.
Now your mother's not here to protect you.
Ahora no está aquí tu madre para protegerte.
Here's your mother at last.
Por fin conozco a su madre.
Your families and your families'families... to say nothing of his own children, my Uncle Hy here... my dear mother Naomi... whose rare intelligence he nurtured... and to whom he gave an extra measure of support... when she was widowed early by my father's death.
Para vuestras familias y sus familias... y por supuesto para sus hijos, mi tío Hy... mi querida madre Naomi... cuya excepcional inteligencia él promovió... y a quien apoyó sin reparos... cuando ella enviudó, todavía joven, de mi padre.
Ah, here's your mother.
Aquí está tu madre.
Forgetting that your mother's here - if that's ever possible!
¡ Olvidando que tu madre está aquí, si eso fuera posible!
You're hiding behind your work, Flyn's never here, and I inherited Mother.
Tú te refugias en tu trabajo, Flyn no está nunca y yo heredo a mamá.
- Here's what your mother picked out.
- Ésto es lo que tu madre eligió.
- Your mother's here.
- Ha venido tu madre.
- It's your mother, she's here to see you.
Es tu madre.
There's nothing you can do for your mother here.
Aqui no puedes hacer nada por tu madre.
You should be ashamed of your mother, Sue. What's going on here?
Debería estar avergonzado de su madre, Sue. ¿ Qué está pasando aquí?
A fangulo a ma, escort your mother's ass out of here.
¡ AI demonio! Escolten a su madre fuera de aquí.
The mutt eats better than I do. " By the way, now that you're not here to keep me in line, your mother's thinking about putting me to sleep.
" Por cierto, ahora que no estás aquí para mantenerme en línea, el pensamiento de su madre acerca de ponerme a dormir.
Your ship mother's like you, it's chained here locked down tight.
Su nave como usted, está aquí encadenada y bloqueada.
Here we are, your mother's soup is ready.
Aquí está, la sopa de tu madre está lista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]