English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / A beautiful woman

A beautiful woman Çeviri Fransızca

1,901 parallel translation
A beautiful woman onstage, nothing between her and the audience except two ostrich fans.
Une superbe femme sur la scène, rien entre elle et le public excepté un éventail de deux plumes d'autruches.
You're a beautiful woman.
Vous êtes un femme ravissante.
There's nothing better than great conversation with a beautiful woman over a delicious meal.
Il n'y a rien de mieux qu'une bonne conversation avec une femme splendide au cours d'un excellent repas.
- That's a beautiful woman.
- C'est une belle femme.
You're a beautiful woman.
Vous êtes une belle femme.
I'm sitting here with a beautiful woman I just met eating at my favorite restaurant.
Je suis assis avec une magnifique femme que je viens de rencontrer dans mon restaurant favori.
I do not understand and you are such a beautiful woman
- Tu es si belle. - Papa.
No, because she's a beautiful woman.
Non, parce que c'est une belle femme.
So you're saying the deer monster pretends to be a beautiful woman, lures guys to somewhere secluded and then stomps the shit out of them?
Tu voudrais dire que le monstre cerf Peut être une jolie fille, Qui attire les hommes avant de Les réduire en tas de merde?
Everytime I see you, you got a beautiful woman on your arm. You got a talk-show. You got your own record company.
À chaque fois que je vous vois vous avez une femme superbe dans les bras, vous avez un talk-show, votre propre label de musique...
There's only one thing better than looking into the eyes of a beautiful woman and have her say that everything's going to be all right.
Il y a mieux que de regarder une belle femme dans les yeux et l'entendre dire que tout va bien se passer.
And afterward... he saw a beautiful woman bathing and fell madly in love.
Et après, il a vu une magnifique femme se baigner et en est tombé amoureux.
Oh, yeah, a guy dreams his whole life of a beautiful woman bringing him a sandwich.
Oh oui, un homme rêve toute sa vie qu'une magnifique femme lui apporte un sandwich.
Such a beautiful woman and such a coincidence, it can only be the destiny.
Une si belle femme et une pareille coïncidence, ça ne peut être que la destinée.
She was a beautiful woman, mind you.
C'était une très belle femme, qui s'occupait bien de vous.
No, I don't consider myself a beautiful woman.
Non, je ne me vois pas comme une belle femme.
You're a beautiful woman.
Tu es une très belle femme, Emma
The owner is Syrian and not Egyptian he's married to a beautiful woman and he's a good man
Son propriétaire n'est pas Egyptien, il vient du Damas Elle m'a dit qu'il a une très belle femme et qu'il l'aime tant
You're a beautiful woman.
Tu es une magnifique femme.
It's not stuff you talk about to a beautiful woman.
Puis on parle pas de ces choses-là devant la beauté en personne.
You are a beautiful woman and will always be...
Et toi tu es une belle femme. Et tu le seras toujours.
Of course... Rhea is a beautiful woman...
Bien s � r, Rhea est une belle femme.
Call the police, there's a beautiful woman in front of my house!
Qu'on appelle la police, il y a une belle femme chez moi!
Our Shy little Soza has made a child with a beautiful woman
Notre timide Soza a fait un enfant à une superbe femme.
She's a beautiful woman, but beauty can make a man stupid.
Elle est belle, mais la beauté fait tourner la tête.
I can't see a beautiful woman upset.
I ne peut pas voir un beau renversement de femme.
- It's been four years since I've held a beautiful woman.
- Ça fait 4 ans que j'ai pas serré une belle femme dans mes bras.
You're a beautiful woman. You should know that.
Sachez que vous êtes une femme splendide, Charlotte.
She turned into a beautiful young woman, didn't she?
Elle est devenue une très belle jeune femme, n'est-ce pas?
A stunningly beautiful woman... on her way to becoming a New York City icon in an utterly unique sport would tie herself down to a faded... minor-league baseball player who... who got banned for life from the game because he had steroid use?
Une femme aussi belle... sur le point de devenir un icône à New York dans un sport parfaitement unique s'attacherait à un joueur... déchu de la ligue mineure de baseball qui... a été exclu à vie de la compétition parce qu'il prenait des stéroïdes?
If I was gonna get worked over, at least I thought it was going to be by a beautiful Black woman.
J'aurais préféré me faire tabasser par une belle femme noire.
You're a very beautiful woman, Gabrielle, but- - you're not very bright.
Tu es une femme très belle, Gabrielle, mais pas très intelligente.
I've always dreamed that before I died, I would get to kiss a truly beautiful woman.
J'ai toujours rêvé qu'avant de mourir, j'embrasserai une femme vraiment belle.
Mrs. Solis, you are a beautiful, desirable woman.
Mme Solis, vous êtes une femme très belle et.. .. très désirable.
I mean, look at you, you're this beautiful, amazing woman with an actual career and he has reduced you to a 16-year-old.
Vous êtes magnifique, intelligente, vous avez un boulot en or, et vous en êtes réduite à croire ce qu'il vous dit.
Lauren, you are a beautiful, brilliant woman, but it wouldn't be right.
Lauren, tu es une belle femme, brillante, mais ce ne serait pas bien.
I mean, after seeing you as a woman, your body's beautiful.
Je t'ai vu en femme, tu as un corps superbe.
To the most beautiful woman in the world.
A la plus belle femme du monde.
" What an incredible journey it's been, watching you grow from that pretty but slightly shallow girl to a deep, beautiful, powerful woman.
" Quel incroyable voyage ce fut, te regarder évoluer de cette jolie mais superficielle fille à cette femme profonde, belle, puissante.
- She's a wonderful, beautiful, smart, sexy, talented, generous woman.
Linda est... une femme merveilleuse, ravissante, brillante, sexy... douée, généreuse.
A pregnant women is the most beautiful woman in the world.
Une femme enceinte est la plus belle femme du monde.
When you're with a woman like Sherri, who's so gosh-darn beautiful that you get excited just thinking about her how do you keep the sprinklers from going off while you're still mowing?
- Ok. Quand tu es avec une femme comme Sherri, qui est tellement belle que ça t'excite juste en pensant à elle... Laisse-moi m'assurer que j'ai compris.
Pamela, you are a breathtakingly beautiful woman.
Merci, Charlie.
Oh, honey, you look so beautiful dressed as a woman
Ma chérie, tu es si belle, habillée en femme.
Personally, I like telling a pretty woman how beautiful she is.
J'aime dire à une belle femme à quel point elle est jolie.
You are... a woman, and beautiful tough.
Vous êtes... une femme, et belle qui plus est.
I consider her the most beautiful woman in the world.
A mes yeux, c'est la plus belle femme au monde.
I just see a beautiful... sexy woman.
Ah non, je ne vois qu'une... une femme magnifique, sexy et superbe.
When a beautiful young naked woman Stood up in front of the group
Paie-t'en une tranche, dit la fille au pépé, en remuant la croupe
For most men, a woman's body is the most beautiful thing they will ever see.
Pour la plupart des hommes le corps d'une femme est ce qu'ils verront jamais de plus beau.
You're a very beautiful woman... I'm not a woman, I'm still a girl.
Tu es une très belle femme. Je ne suis pas une femme, Je suis encore une fille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]