And your name is Çeviri Fransızca
1,039 parallel translation
YOU SEE, PART OF MY FAMILY COME FROM TENNESSEE, AND YOUR NAME IS A HOUSEHOLD WORD THERE, AT LEAST IN OUR HOUSE IT WAS.
Une partie de ma famille vient du Tennessee... et tout le monde vous connaît là-bas, chez nous en tout cas.
You're no longer Eisaku Yamane. From now on you have no Id and your name is Batasuke.
Désormais, tu n'es plus Eisaku Yamano... tu n'as plus d'état civil et tu t'appelles Batasuke, OK?
And your name is, sir?
Et votre nom, monsieur?
And your name is?
- Votre nom?
Dear boy, you are a minor character and your name is of no importance.
Tu n'es qu'un personnage secondaire, ton nom n'a pas d'importance.
- And your name is...?
Et vous vous appelez...?
- And your name is?
- Merci, ma chère. Vous êtes?
And your name is... if I may ask?
Et votre nom c'est? Puis-je demander?
- And your name is Leszczyc and you have 50 fights under yours. And you have no right to compete in the First Step.
- Monsieur Leszczyc, toi, tu t'appelles Leszczyc tu as fait 50 combats, et tu n'as pas le droit de participer au Premier Pas.
My name is Kaptah, and I've decided to be your servant.
Je m'appelle Kapta et je veux être votre serviteur.
And what is your name?
Quel est votre nom?
My name is Laura Partridge... and I am a woman, just like you are... except that from your name being Mrs., you are probably married.
Je suis Laura Partridge... et une femme tout comme vous-même, bien que Madame indique, vous êtes probablement mariés.
There's only one way to save your name and your past. You know what that is.
Il n'y a qu'un moyen pour sauver ton nom et ton passé, et tu le connais...
- As big as your arm. Six hundred dollars is what I owe... and I ain't got six cents to my name.
Je dois 600 dollars et je n'ai pas six sous à moi.
And what is your uncle's name?
Comment s'appelle votre oncle?
The truth is dreams that don't come true and nobody prints your name in the paper till you die.
La vérité, c'est renoncer à ses rêves et mourir inconnu.
And how is your name?
Et vous comment c'est votre nom?
Dr. Wells is out at moment. But if you give me your name and number, I'll try to locate him.
Wells est absent pour le moment... mais si vous me donnez vos noms et numéros, j'essaierai de le joindre.
And even if you make it even if your name is Mayer...
Et si la fortune arrive, même si elle s'appelle Mayer,
My name is Josephine, and this was your idea in the first place.
Mon nom est Josephine, et c'était ton idée à l'origine.
Your name is Gideon Steven Patch, and you are an American citizen?
Vous vous appelez Gideon Steven Patch, et vous êtes un citoyen américain?
In memory of your father, in the name of the gods, I ask you deny it. Just one word and your innocence is assured.
Au nom de ton père, de nos dieux, est-ce que tu la rejettes?
I don't know your husband. And my name is not George, it's Charles.
Bon, je ne connais pas votre mari, et je ne m'appelle pas George, mais Charles.
And what is your name, please?
Quel est votre nom?
TELL ME WHO YOU ARE AND WHERE YOU'RE FROM AND WHAT YOUR NAME IS
C'est moi qui étais dans votre chambre et qui ai tué votre mère.
I am your supreme commander here and my name is...
Je suis la commandante en chef, je m'appelle...
But what is your name... and from where do you come?
Mais quel est votre nom... et d'où venez-vous?
And yet I don't even know what your name is.
Je ne sais même pas votre nom.
Your name is Agnes and I want you and the others out of here in two seconds.
Je veux que vous soyez toutes dehors dans cinq minutes.
And now, according to the quaint local custom, it's your turn to tell us what your name is.
Et maintenant, selon l'étrange coutume du coin, - à vous de nous dire votre nom.
And wind is not the name for what blows in your face.
Et "vent" n'est pas le nom qui convient à ce qui nous fonce dessus.
What your job is, what your salary is your wife's name, how long you've been married and... oh, did you bring your marriage certificate?
Où travaille vous, votre salaire... Le nom de votre femme, depuis quand vous êtes mariés et... ah... avez-vous votre acte de mariage?
Everything will remain in your name so long as you are on the premises. The same thing applies to the various securities and the cash, which is quite sizable.
La même chose s'appliquera aux divers certificats et à l'argent, ce qui représente une belle somme.
- And what is your name, page?
- Et toi, page?
Alright, my name is not Ludovic and I'm not your cousin.
Je ne m'appelle pas Ludovic et je ne suis pas..
And what is your name? Archer.
Qui êtes-vous?
Is that your name and number?
C'est bien vous?
Now, for the third and last time, is Edgar your real name?
Pour la dernière fois : est-ce votre vrai nom?
That is, if you'll tell me your name and address.
Si vous me dites votre nom et votre adresse.
Señora, I wish I knew who you were and what your name is.
Qui êtes-vous? Comment vous appelez-vous?
Well, then, if your real name is Ichimatsu, they call you Matsu no Ichi, and if it's Ichitaro, they call you Taro no Ichi.
Tu dois bien avoir un nom. Par exemple, Matsu Ichi ou Taro Ichi...
- And what is your first name, my dear?
- Quel est votre prénom, très chère?
And what is your name, lass?
Comment t'appelles-tu, ma fille?
- And what is your name?
- Et tu t'appelles comment, toi?
Today is Saint Mansueto's day, and your name will be Mansueto.
Ton nom sera Docile.
What is your name and your telephone number?
Votre nom et votre numéro?
Is that your name, as well? Oh, I've gone and blotted it, now.
C'est également votre nom?
- And what is your name?
- Quel est votre nom?
Perhaps protecting your family name rather than promoting your pride and rank is the wisest way to get along in this world.
Peut-être que protéger le nom de vos familles au lieu de promouvoir votre estime et votre rang est la manière la plus sage d'avancer dans ce monde.
And your mother's name is VaviIova.
Et ta mère - Vavilova.
Joe Aiello is gonna take over the Mafia in this town, and they got your name on a bullet.
Joe Aiello veut devenir le chef de la Mafia de cette ville. Il a une balle marquée à ton nom.
and your daughter 42
and your wife 79
and your point is 28
and your father 132
and yourself 86
and your brother 50
and your friend 42
and your friends 28
and yours 281
and your children 18
and your wife 79
and your point is 28
and your father 132
and yourself 86
and your brother 50
and your friend 42
and your friends 28
and yours 281
and your children 18
and your mother 135
and your husband 51
and your sister 50
and your dad 64
and your 98
and your parents 48
and your family 44
and your name 40
and your eyes 18
and your hair 20
and your husband 51
and your sister 50
and your dad 64
and your 98
and your parents 48
and your family 44
and your name 40
and your eyes 18
and your hair 20
and your baby 18
and your son 52
and your mom 46
and yours is 17
your name is 54
and you 7643
and you know it 1023
and you know 574
and you're welcome 67
and you too 176
and your son 52
and your mom 46
and yours is 17
your name is 54
and you 7643
and you know it 1023
and you know 574
and you're welcome 67
and you too 176