And your dad Çeviri Fransızca
4,066 parallel translation
We've got one priority right now, And that is to find Melissa and your dad.
On a une priorité maintenant, c'est de trouver Melissa et ton père.
Do you think you and your dad could eat at a place with cheeseburgers?
Pensez-vous que vous et votre père pouvez manger dans un fast food?
You better be a lot nicer to me if you don't want me telling my mommy and your dad about the rubber.
Tu devrais être plus gentille avec moi si tu ne veux pas que je te dénonce à maman et ton père par rapport à la capote.
Yeah, yeah. And maybe we can invite your mom and your dad, too!
Et pourquoi pas ta mère et ton père.
And your dad was very helpful.
Et ton père m'a beaucoup aidé.
That this night might be an absolute disaster where you and your dad come to blows, and my chance at a story goes down the drain.
Que cette nuit pourrait être un désastre absolu où toi et ton père allez vous disputer, et ma chance pour cet article est ruinée.
Things are finally good between you and your dad.
Les choses se sont enfin arrangées entre ton père et toi.
Tell me about that giant trout you and your dad caught ice-fishing that one time.
Parle-moi de cette truite géante que toi et ton père avait attrapé en faisant du ice-fishing l'autre fois.
Does anybody else live here but you and your dad?
Quelqu'un d'autre vit ici à part vous et votre père?
Sheldon and your dad are bonding and completely ignoring me.
Sheldon et ton père se rapprochent et ils m'ignorent complètement
- Where's your dad, and why's no one been able to contact him? - I don't know.
Où est ton père, et pourquoi personne n'a pu le joindre?
- Did you know your dad's car is in the school parking lot And has been since last night?
Tu savais que la voiture de ton père était sur le parking de l'école et ce depuis hier soir?
Just spare me the speech about how you let go of your past and learned to accept your dad for who he was.
Epargne moi le discours de comment vous avez oublié le passé et appris à accepter votre père comme il était.
She did the portrait of your dad and ours.
Elle a fait le tableau de votre père avec le nôtre.
Why don't you just have your dad exercise the suspend and extend clause?
Pourquoi n'as-tu pas demandé à ton père de mettre en place la clause de suspension?
Instead of just sitting and waiting, I wanna make your dad better.
Au lieu de rester assis à attendre, je veux aider pour que ton père aille mieux.
Imagine how your mom and dad would feel if you got run over.
Imagines comment tes parents se sentiraient si tu te faisais renverser.
I will be your foster dad and I'll use the money to buy bullets.
Je serai ton père adoptif et j'utilise la monnaie pour acheter des balles.
I can't be your dad. Axe Cop, you just can't foster a child and then decide you don't want him.
Axe Cop, tu ne peux pas adopter un enfant et ensuite décider de ne plus vouloir de lui.
[Chuckles] Well, I promise you, the day you stop working for my dad, I'm gonna greet you at the door with a Martini and ask you all about your day.
Je te promets, que le jour où tu arrêtes de travailler pour mon père, je t'accueillerai à la porte avec un martini et te demanderai comment s'est passée ta journée.
" They mess you up, your mom and dad.
" Ils vous foutent en l'air, vos parents.
Your dad and Katie's mom...
Ton père et la mère de Katie...
I tried to trace it back to the root of the problem, and I think it's your dad.
J'ai essayé de remonter à la racine du problème, et je pense que c'est ton père.
- I did some digging, and... look, Huck's obsessed with your dad.
Je m'inquiétais à propos de Huck, j'ai fait des recherches, et... En fait, Huck est obsédé par ton père.
Looks like your dad ruined my Halloween by taking my candy and your Halloween by scheduling dental surgery.
Regarde comment ton père a ruiné mon Halloween en prenant mes bonbons. et le tien en prenant rendez-vous chez le dentiste.
I just wish there was a way we could show your dad how angry you are and how... innocent I am.
J'espère juste qu'il y a un moyen de montrer à ton père. comment tu es en colère, et comment je suis innocent.
And besides, it was really cool of your dad to rescue me from another night of fruity pebbles.
Et en plus, c'était vraiment cool de la part de ton père de me sauver d'une autre nuit de Fruity Pebbles ( céréales )
Your dad fired me, and I got dumped all because you're just a little slut who was asking for it!
Ton père m'a viré, et je me suis fait largué. Tout ça parce que tu n'es qu'une petite salope qui ne demandait que ça!
Say, listen, your dad and I were just talking about you maybe wanting to go to the game without us today.
Dis, écoute, ton père et moi avons discuté du fait que peut-être tu voudrais aller au match sans nous aujourd'hui.
Your dad and Rusty are not gonna be here.
Ton père et Rusty ne seront pas là.
And in that spirit, mom and dad, I'd like to tell you in front of all your family and bosses that- -
Et dans cet esprit, maman et papa, je voudrais vous dire devant toute notre famille, et nos patrons que...
You know, him and-and his stoner son and his horny mom and your dead dad.
Tu sais lui et son drogué de fils et sa délurée de mère et ton père mort.
You know, w... when your dad and I used to fight, we would take it down to the basement.
Vous savez,... quand ton père et moi on n'était pas d'accord, on allait dans la cave.
The only person I trust to cut my hair is Carol, and she said I lost that privilege in the divorce. Your dad had a little bit of an incident with a barber a few years ago.
Tu sais quand est-ce que ça sera fini?
We're gonna take you to your mom and dad.
On va te ramener à ta maman et ton papa.
And it was really unfair and stupid and- like your dad stuff?
Et c'était vraiment injuste et stupide et... comme tes problèmes de père?
No, listen. Your Dad and I are a team.
Ton père et moi sommes une équipe.
Your dad trained me in it, and after your father died, the Whitmore trust continued to fund my research.
Ton père m'a entraîné, et après sa mort, le fond Whitmore a continué à financer mes recherches.
Because he is your dad, and Thanksgiving is a holiday for families.
Parce que c'est votre père, et que Thansgiving est une fête pour la famille.
And he was your dad.
Et c'était ton père.
I know you're against office romances, but your dad really seems to like this Janet, and I think that you should encourage him to find love and get him out of my house.
Je sais que t'es contre les aventures au boulot, mais ton père semble vraiment aimer Janet, et je crois que tu devrais l'encourager à trouver l'amour et le faire partir de ma maison.
Dad, I need you to call your girlfriend, Janet, and smooth something over for me.
Papa, j'ai besoin que tu appelle ta petite amie, Janet, et réguler quelque chose pour moi
I'm growing it out to get it waxed. And second of all, are you talking to your dad about our sex life?
C'est un peu dur pour Virginia et moi de commencer une dispute avec toute cette tension dans l'air.
This week, your dad and I have been talking to miss Mikindoe.
Cette semaine, ton père et moi avons parle a Mlle Mikindoe.
And so your dad and I thought that it would be good for you to spend the rest of the year in fourth grade.
Et donc ton père et moi, nous pensions que ce serait bon pour toi de passer le reste de l'année en 4ème.
You're a rich girl- - with your above-ground pool, your two kinds of chips, and your one dad?
Tu es riche avec une piscine gonflable, deux sortes de chips, et un seul père?
Every year, you say you're gonna watch it, and you and dad end up with your hands down your pants, watching football.
Chaque année, tu dis qu'on le regardera, et toi et papa finissez par vous peloter, en regardant le foot.
Your dad and I go way back.
Ton père et moi ça remonte à loin.
Oh, so I can't kiss you in front of your dad for six years, and you can't give me two days?
Oh, donc j'ai pas pu t'embrasser devant ton père pendant six ans, et tu ne peux pas me donner deux jours?
♪ How I Met Your Mother 9x10 ♪ Mom and Dad Original Air Date on November 18, 2013
♪ How I Met Your Mother 9x10 ♪ Mom and Dad Diffusé le 18 novembre 2013
Your mom and dad will send you a message on this phone with instructions on where to meet them when this is over.
Ta mère et ton père t'enverront un message sur ce téléphone qui t'indiquera où les retrouver quand tout sera terminé.
and your daughter 42
and your wife 79
and your father 132
and your point is 28
and yourself 86
and your friend 42
and your brother 50
and your children 18
and your friends 28
and yours 281
and your wife 79
and your father 132
and your point is 28
and yourself 86
and your friend 42
and your brother 50
and your children 18
and your friends 28
and yours 281
and your mother 135
and your husband 51
and your sister 50
and your 98
and your parents 48
and your family 44
and your name is 47
and your name 40
and your eyes 18
and your hair 20
and your husband 51
and your sister 50
and your 98
and your parents 48
and your family 44
and your name is 47
and your name 40
and your eyes 18
and your hair 20
and your baby 18
and your mom 46
and your son 52
and yours is 17
your dad 423
your daddy 47
your dad's here 44
daddy 8904
dada 130
dads 44
and your mom 46
and your son 52
and yours is 17
your dad 423
your daddy 47
your dad's here 44
daddy 8904
dada 130
dads 44
daddy's girl 16
daddy loves you 25
daddy's home 125
daddy issues 21
daddy's little girl 17
daddies 20
daddy's coming 27
daddy's here 81
daddy frank 21
dad's 24
daddy loves you 25
daddy's home 125
daddy issues 21
daddy's little girl 17
daddies 20
daddy's coming 27
daddy's here 81
daddy frank 21
dad's 24