Another round Çeviri Fransızca
937 parallel translation
For those who wanted yet another round of Una's shrieks, this is the moment.
Pour ceux qui redemandent une série de hurlements de una, c'est le moment.
Hey, Soapy, you promised us another round of beers if you won.
T'avais promis une tournée si tu gagnais.
Give me another round.
Donne-moi de quoi recharger.
Norman, will you help me mix another round?
Norman, m'aiderais-tu à préparer une autre tournée?
Another round.
- Remettez-nous ça.
Another round.
Allez, remettez-nous ça.
Bring another round of the same.
Apportez-nous la même chose.
Have another round.
Allez, c'est ma tournée!
- Let's have another round.
On remet ça?
- One hundred percent. Do you wanna go another round?
Encore une fois?
Another round and you would've had me.
Un autre round et tu m'aurais eu.
Bring us another round.
Une autre tournée.
Yeah. Another round.
Ouais, une autre tournée.
The we oughta have another round of Poly...
Alors buvons un autre Poly...
I think another round won't do us any harm.
Je crois qu'une autre tournée ne nous fera pas de mal.
You're not having another round, nor breakfast, nor anything.
Vous n'aurez ni autre tournée, ni petit-déjeuner, ni rien.
You'll have to fire another round.
Vous devez recommencer,
Another round again, Duckbill, drinks for everybody!
Une tournée pour tout le monde!
Another round.
C'est ma tournée.
We'll order another round.
Une autre tournée.
Another round, please.
La même chose, s'il vous plaît.
Allow me, gentlemen. Another round.
Encore un mot, messieurs.
- Another round, one for him and yourself.
Une autre, pour lui et vous aussi.
Well, there's the bell for another round.
Voilà la cloche qui annonce la prochaine séance.
I'm not supposed to sit here unless you buy another round.
Je ne peux rester que si on prend un autre verre.
- Buy the ladies another round.
- Payez à ces dames une autre tournée.
Another round?
Un autre essai?
Another round for everybody, on me.
Remplis les verres, c'est ma tournée.
Another round for that table.
Serve une ronde dans cette table.
Larry, will you fix another round of drinks?
Larry, tu veux bien resservir à boire?
Wanna go through another round?
Tu veux qu'on recommence?
Another round!
remplis nos verres.
Another round! Serve another round!
remplis, a pas peur, gargotier...
Innkeeper! Another round of drinks here.
Une autre tournée.
- We'll have to play another round. - Who ordered?
Cette fois, il t'a presque eu!
Another to go round the corner with the old man for chewing tobacco?
Et le grand-père quand il sort chiquer?
Another terrific round, two more -
Il en reste 2.
You ate, didn't you? Round here you have to pay, one way or another!
Puisque tu as mangé, il faut payer!
Bring them another round.
Une autre tournée!
Might have another walk round this afternoon, if you feel like it.
On reviendra cet après-midi, si vous voulez.
How about another round, Chatelard?
110... 117... 121... tierce et belote, et dix de der. Eh ben! vous êtes dedans mon vieux Chatelard!
Please do. I just came to have another look round.
Je suis venu observer les lieux.
The trouble is, if we go much further north, we run into another hot spot round here.
Le problème, c'est que plus loin au nord, nous nous heurtons à un autre point chaud ici.
Another round. I'm in, too.
Essayons encore?
Not another round.
Ne nous disputons pas.
Forget about her and buy us another round.
Offre la tournée!
Come on. Another drink all round and you'll feel better.
Une autre tournée.
If he found it, he'd probably drain it and sell it for another round.
Il est toujours dans le salon.
Get off that merry-go-round. He's just another Beasley with a flying bedroom.
Ce type n'est qu'un Beasley avec une chambre volante!
I think you should take another look round the studio.
Je pense que vous devriez retourner au studio.
Not another whip-round?
Vous faites la manche?
round 345
rounds 108
round and round 32
round two 85
round here 31
round one 31
round them up 21
round the back 32
rounded 19
another 624
rounds 108
round and round 32
round two 85
round here 31
round one 31
round them up 21
round the back 32
rounded 19
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
another time 384
another day 137
another guy 19
another beer 33
another life 37
another world 21
another girl 20
another way 17
another one 540
another time 384
another day 137
another guy 19
another beer 33
another life 37
another world 21
another girl 20
another way 17