Beat me Çeviri Fransızca
4,771 parallel translation
Love her and beat me.
Moi, tu me frappes!
Beat me.
Frappez-moi!
Beat me slowly.
Prenez votre temps!
Beat me. Tear me to shreds.
Massacrez-moi.
I want you get beat me, my future uncle-in-law.
Je veux que mon futur beau-père me frappe.
Don't you wonder if you can beat me?
Tu te demandes pas si tu peux me battre?
If you're so sure you can beat me, why don't we put it to the test?
Si tu es tellement sur que tu peux me battre, Pourquoi ne pas nous mettre à l'épreuve?
♪ Beat me black and blue
♪ Beat me black and blue
♪ beat me, beat me black and blue ♪
♪ beat me, beat me black and blue ♪
He beat me up, but I'm OK.
On m'a agressé, mais ça va.
You gonna beat me to death and throw me in the river?
Tu vas me battre à mort et me jeter dans la rivière?
You beat me fair and square.
Tu m'as battu de façon juste et honnête.
Okay, now, last time, you just barely beat me using from's gambit.
Ok, la dernière fois, tu m'a tout juste battu en utilisant une tactique.
Oh, yeah, it thought it could beat me but I had a hammer so there was only ever gonna be one winner.
J'ai pensé qu'elle pourrait me frapper mais j'avais un marteau alors il ne pouvait y avoir qu'un vainqueur.
Are you going to beat me with your belt again?
Allez-vous me battre à nouveau avec la ceinture?
So please, don't beat me!
S'il vous plaît, ne me faites pas mal!
I wish I had the pleasure of hearing Hunter Bell's last breath, but I'm afraid someone else beat me to it.
J'aurais aimé avoir le plaisir d'entendre le dernier soupir d'Hunter Bell, mais j'ai bien peur que quelqu'un ne m'aie devancé.
They beat me in lots of different ways.
Ils m'ont tabassé de plein de façons différentes.
After my Tricia beat me in air hockey for the first time, it was in with the nose ring, pink with the hair and gone with the virginity.
Après que Tricia m'a battu au jeu de hockey pour la première fois, on était bon pour l'anneau dans le nez les cheveux roses et la perte de sa virginité.
You used to beat me every time at this.
Tu avais l'habitude de toujours me battre à cela.
HE BEAT ME UP.
Il m'a battue.
He tied me to a chair, beat me, and threw a walker in the room.
Il m'a attaché à une chaise, frappé, et il a léché un rôdeur dans la pièce.
Looks like you beat me to it, those files are gone.
On dirait que tu m'as battu, ces fichiers ont disparu.
When I got there, I saw that Krampus had beat me to it.
Quand je suis arrivé, j'ai vu que Krampus m'avait devancé.
♪ Krampus, please don't beat me so ♪
♪ Krampus, pitié, Ne me tape pas! ♪
You blackmail me! You beat the shit out of me!
Vous me faites chanter, vous me battez.
Beat it?
Me tirer?
Beat them.
Attaquez-les. Je peux me barrer?
♪ We got the beat and as mush as I worried about leaving Sebastian behind, right in front of me was the city.
♪ We got the beat ♪ Bien que laisser Sebastian me rendait inquiète, devant moi il y avait la ville.
♪ feel my heart beat faster, faster, hurt me forever ♪
♪ feel my heart beat faster, faster, hurt me forever ♪
See, I just beat off this morning.
Tu vois, je me suis branlé ce matin.
Unless you're beat up like me from riding a buffalo down at the state fair, you should be out on the dance floor.
A moins que vous soyez cassées comme moi d'avoir monté un taureau descendu à la foire de l'état, Vous devriez être sur la piste de danse.
After that, he'd beat on me like it was his job.
Après ça, il me frappait comme si c'était son boulot.
Don't mind me, I just dropped by to give myself a beat down.
Ne faites pas attention à moi, je suis venue me mettre une raclée.
( All ) * give me the beat, boys, and free my soul *
Oh ♪ ♪ give me the beat, boys, and free my soul ♪
♪ give me the beat, boys, and free my soul ♪
♪ give me the beat, boys, and free my soul ♪
You would've given me some philosophical crap about human beings not being built to be monogamous and not to beat myself up over it.
Tu m'aurais sorti des conneries philosophiques comme quoi les humains ne sont pas faits pour être monogames et de ne pas trop m'en vouloir.
Now, you give me the money before I beat what's left out of your useless life. You loved her.
Maintenant, tu me donnes l'argent avant que je détruise ce qui reste de vie insignifiante.
Don't beat me!
Arrêtez!
♪ I make the ball move when they give me a beat ♪ Whoo-hoo! You crazy, girl.
Tu es folle comme fille.
I can beat him - if you lend your strength to mine.
Je peux le battre - si vous me prêtez votre force
You will keep me safe, and we will beat Datak Tarr.
Tu me protégeras, et nous battrons Datak Tarr.
I was reminded today of the first time I beat my dad. It was in ping-pong.
Je me suis rappelais aujorud'hui la première fois que j'ai battu mon père.
But, after I beat him, I just felt kind of sad, you know?
Mais l'avoir battu, je me suis juste senti triste, tu vois?
I feel like I just beat a kitten to death - with a bag of puppies.
Je me sens comme si j'avais battu un chaton à mort avec un sac de chiots.
But you beat down my door to do an album.
Mais tu es venue me voir pour faire un album.
Considering she was there just before I got beat up...
En considérant qu'elle était là juste avant que je me fasse battre...
Satisfied I'm not gonna beat myself to death with this porthole?
Es-tu satisfaite que je vais me battre à mort avec ce hublot?
You're just lucky I don't beat you like my dad did to me.
Tu as de la chance que je ne te frappe pas comme mon père le faisait.
He beat the hell out of me.
Il m'a mis hors de moi.
I wouldn't beat yourself up.
Je ne me blâmerai pas à ta place.