Blackadder Çeviri Fransızca
252 parallel translation
It's Blackadder here who can't take his ale.
Black Adder ne tient pas la bière, c'est notoire.
We all remember the embarrassment of the visit of the King of Austria when Blackadder was found naked at Hampton Court singing :
Quelle gêne lors de la visite du roi d'Autriche, en voyant Black Adder errant nu dans les couloirs du palais et chantant :
Lord Blackadder doesn't wear a nappy.
Il n'en porte pas!
Au contraire, Blackadder.
Au contraire Black Adder.
It is Blackadder's Bowel Basher. A brew guaranteed to knock the backsides off a concrete elephant!
Non, c'est le Cure-Tripes Cuvée Black Adder... assez raide pour dépiauter un éléphant de béton...
Drink, Blackadder. Drink!
Buvez Black Adder, buvez!
# Blackadder, couldn't hold his beer The art of boozing he's not master
Vipère-Noire ne tenait pas la bière Question picole c'était un zéro
# Blackadder! Blackadder!
Vipère-Noire, Vipère-Noire
# Blackadder! Blackadder! I thought that he had died
Vipère-Noire, Vipère-Noire je le croyais péri
Thank you so much for letting me stay, Lord Blackadder.
Merci de me garder, Lord Vipère. C'est un plaisir.
The whisper on the underground grapevine is that Lord Blackadder is spending all his time with a young boy in his service.
Selon des rumeurs clandestines, Lord Vipère-Noire passe tout son temps avec son petit page.
Thou plot is, Blackadder, thou wouldst be king and drown Middlesex in a butt of wine.
Tu complotes, Vipère! Tu rêves d'être Roi et de noyer nos banlieues dans un fût de piquette!
I bring grave intelligence of your former favourite Lord Blackadder.
J'ai de graves renseignements sur votre ancien favori. Tant mieux!
I'm astonished that Blackadder could possibly have eyes for any other woman than yourself.
Je suis abasourdi, Madame, que Vipère-Noire puisse avoir d'yeux pour une autre que vous.
♪ Blackadder, Blackadder His taste is rather odd ♪
Vipère-Noire, Vipère-Noire Ses goûts sont anormaux
♪ Blackadder, Blackadder A randy little sod ♪
Vipère-Noire, Vipère-Noire Bougre de salopiot
Unhappily, Blackadder, the Lord High Executioner is dead.
Melchett! Hélas, Vipère-Noire, le Grand Exécuteur est mort.
My name is Edmund Blackadder. I'm the new minister in charge of religious genocide.
Je suis Edmond Vipère-Noire, le nouveau ministre chargé du génocide religieux.
Lord Blackadder has decided to move Farrow to Monday.
Monseigneur a décidé d'avancer Farrow à lundi.
- Good evening, Lord Blackadder.
Bonsoir, Lord Vipère-Noire.
Lord Blackadder said his servant Baldrick was going to collect me.
Lord Vipère a dit à son valet Baldrick de venir me chercher.
So, Lord Blackadder, I want to see Lord Farrow here in one hour.
Exactement. Donc, Lord Vipère-Noire... j'exige de voir Lord Farrow ici dans une heure!
♪ Blackadder, Blackadder, no such blooming luck ♪
Vipère-Noire, Vipère-Noire T'as franchement eu la poisse
♪ Blackadder, Blackadder, Elizabethan schmuck ♪
Vipère-Noire, Vipère-Noire Elizabeth, c'est l'angoisse
♪ Blackadder, Blackadder, nothing goes as planned ♪
Vipère-Noire, Vipère-Noire Tes plans si subtils sont à l'égout
♪ Blackadder, Blackadder, life deals him a bum hand ♪
Vipère-Noire, Vipère-Noire La vie t'a passé la corde au cou.
Blackadder, started talking to yourself I see.
Alors Black Adder, on parle tout seul?
- Blackadder's a frightful old lubber.
Adder n'est qu'un vilain toutou d'eau douce!
You remember Lord Blackadder?
Vous connaissez Lord Black Adder! ?
Goodbye, Blackadder.
Adieu Black Adder.
Farewell, Blackadder, the foremost cartographers of the land have prepared this for you.
Nos meilleurs cartographes ont préparé ça pour vous.
- Is it a stick, Lord Blackadder?
C'est un bâton Lord Black Adder?
♪ And though Blackadder thought them mad ♪
Edmond, jalousant ces deux cracks
♪ Blackadder, Blackadder, He saw the oceans foam ♪
Vipère-Noire, Vipère-Noire La mer broie les bateaux
♪ Blackadder, Blackadder, He should have stayed at home ♪
Vipère-Noire, Vipère-Noire Fallait rester au chaud
♪ Blackadder, Blackadder, He heard the new world's call ♪
Vipère-Noire, Vipère-Noire Les trésors que tu cherches
♪ Blackadder, Blackadder, Discovered bugger all ♪
Vipère-Noire, Vipère-Noire Tu les as dans le derche
Oh, Blackadder! Blackadder!
Vipèrenoire!
I need to improve my mind, Blackadder.
Je dois affiner mon esprit!
You haven't got anything personal against Johnson, have you Blackadder?
Avez-vous une querelle personnelle avec Johnson?
Fetch some tea, will you, Blackadder?
- Du thé, Vipèrenoire. - Tout de suite.
What are you on about, Blackadder?
Vous plaisantez, Vipèrenoire?
Don't you worry about my poets, Mr Blackadder.
Vous en faites pas pour mes poètes.
Good God, Blackadder, that's terrible!
C'est affreux. Vous connaissez d'autres valets?
Perhaps you'd like me to lend a hand, Blackadder.
Puis-je vous aider?
Oh, come on, Blackadder, give us a try!
Allons... mettez-nous à l'épreuve!
Good day to you, Lord Blackadder!
Bonjour, Lord Vipère-Noire.
Lord Blackadder.
Lord Vipère-Noire...
- Sweet Lord Blackadder.
Adorable Vipère-Noire...
- Well, thanks, Blackadder.
Merci.
He's right, you know, Blackadder.
Il a raison.
black 1269
blackmail 201
blackbird 40
blackie 65
blackjack 50
blackout 28
blacky 27
blackstone 17
blackwell 20
blacksmith 37
blackmail 201
blackbird 40
blackie 65
blackjack 50
blackout 28
blacky 27
blackstone 17
blackwell 20
blacksmith 37
blacks 28
blackouts 25
blackbeard 20
blackburn 31
black ops 30
black and white 65
black hair 47
black tie 18
black hole 22
black swan 17
blackouts 25
blackbeard 20
blackburn 31
black ops 30
black and white 65
black hair 47
black tie 18
black hole 22
black swan 17
black eyes 26
black guy 29
black coffee 31
black man 25
black sheep 26
black holes 21
black magic 26
blackham 22
black market 29
black or white 39
black guy 29
black coffee 31
black man 25
black sheep 26
black holes 21
black magic 26
blackham 22
black market 29
black or white 39