English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ B ] / Bring it over here

Bring it over here Çeviri Fransızca

123 parallel translation
- Give me room. - Bob, clear the sled and bring it over here.
Bob, débarrasse le traîneau et apporte-le.
- Here it is. Bring it over here.
Apporte ça ici.
Bring it over here.
Va le chercher.
Bring it over here.
Amène ça par ici.
That's why we have to bring it over here.
C'est pour ça que nous, de là, devons la faire venir ici.
Bring it over here.
Apportes-en.
Bring it over here.
Apporte-la ici.
- Bring it over here.
- Montre-moi ça.
"... bring it over here, I'll touch it. "
"améne-le-moi, je le toucherai."
Pick the flower and bring it over here!
- Vas cueillir cette rose et amène-la moi!
Come in. Bring it over here, please.
Mais apportiez-le nous ici.
You could bring it over here.
Tu peux l'amener, si tu veux.
- Bring it over here a little bit.
- Amène-la un peu par ici.
Bring it over here.
Apporte-le-moi.
"Here it is!" Bring it over here!
"Le voilà"! Alors, donne!
Now bring it over here.
Maintenant emmène-la par ici.
Hey, bring it over here! Hey!
Venez ici!
- Bring it over here.
- Amenez-la par ici.
BRING IT OVER HERE.
- Écoute oncle Frank.
All right, get him to bring it over here.
Demande-lui de la ramener, vite.
Good boy, bring it over here.
Merci, apporte-le-moi!
Okay, go get that fuckin'money out of the car... and you bring it over here... and maybe I won't blow her fuckin'brains out.
Sors le pognon de la voiture et amène-le ici. Peut-être que je la buterai pas mais fais pas l'con.
Let's bring it over here.
Apporte-le là-bas.
- Bring it over here. - OK.
Amenez-le ici.
Do we have to? Just bring it over here.
Allez-y, mettez-le là.
Bring it over here.
Fais voir ici.
Gene, bring it over here.
Viens ici, G.!
Bring it over here.
Amenez-le ici.
Bring it over here.
Amène-toi.
Bring it over here and open it, please.
Amenez-la ici et ouvrez-la.
Have her bring it over here right now.
Qu'il l'amène ici tout de suite.
Bring all that stuff in here as quietly as you can and stow it over there.
Apportez ces choses le plus discrètement possible et rangez-les là-bas.
When you bring the desk, put it over here.
Pourriez-vous poser le bureau là-bas?
Bring it over here.
Apporte.
Look, honey, you'd better stick around the apartment today, see, in case I have to call you in a rush, you know, and get you to pack a suitcase and bring it to me over here.
Écoute, chérie, reste à l'appartement aujourd'hui, au cas où je t'appellerais d'urgence pour m'apporter une valise avec des vêtements.
All right, take it up! Bring that drill over here!
Allons, reprenez le travail!
It was your idea to bring him over here from India.
C'était ton idée d'aller le chercher en Inde.
I said to bend over, pick up the belt and bring it right here to me, now!
J'ai dit : baissez-vous, ramassez-le et apportez-le-moi. Maintenant.
After you get the insulation scraped off, you bring it from your hot line to your coil over here.
Une fois que vous avez raclé l'isolation... vous l'amenez de votre ligne à votre bobine ici.
All right, move it back there! McMurphy, get your ass over here, and bring Dracula with you.
McMurphy, amène-toi... avec Dracula.
Bring it right over here.
Amenez-le par ici.
I told Michele to bring you here tonight... and repeated it today over the phone, but...
J'ai dit à Michele de vous amener ici ce soir... et je le lui ai répété aujourd'hui au téléphone, mais...
Bring it over here!
Vous attendez quoi? Amenez-le par ici!
Bring your bag over here! come on! do it!
Apporte ton sac.
Bring it on over here.
Apporte-le.
It's a flesh and blood miracle! Bring her over here!
Un miracle de chaire et de sang, amenez-le jusqu'à moi.
Bring them back here! It's over mr.
Il va y aller!
Bring it over here.
Mets-le ici.
Bring it over here.
Maman?
Bring it over here!
Amène ça ici.
I'm gonna bring my camera over here and get a shot of all of us standing around it.
Je vais amener mon appareil et je vais faire une photo de nous tous autour de la sculpture.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]