English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ B ] / Bring her to me

Bring her to me Çeviri Fransızca

570 parallel translation
If you've got a nice lady friend, you can bring her to me.
tu pourrais me l'amener.
Bring her to me!
Amenez-la moi!
Bring her to me.
Dis-lui d'approcher.
Bring her to me.
Amène-la-moi.
- I want you to bring her to me.
- Je veux que vous me l'emmeniez.
Bring her to me.
Emmène-la-moi.
As soon as she's ready, you bring her to me.
Dès qu'elle sera prête, amenez-la-moi ici.
Bring her to me at once.
Amenez-la-moi immédiatement.
And I won't even have to get her, you'll bring her to me.
Et je n'irai pas la chercher, vous me l'amènerez.
You better bring her to me before I start looking for her.
Allez la chercher avant que je n'y aille.
You will go ashore, pick up Tinker Bell... and bring her to me.
Tu vas aller à terre capturer Clochette... et me la ramener.
Wherever she is bring her to me!
Où qu'elle soit ramenez-la moi!
Bring her to me!
Amenez-la-moi!
Bring her to me, even if she's not yet ready.
Faites-la venir même si c'est trop tôt.
- Then bring her to me.
Non. EL AKIR : Alors amène-la-moi.
Bring her to me.
Vous me l'amènerez!
I can't bring myself to do that to her.
Je ne peux pas me résoudre à lui faire ça.
Give them to me, I'll bring them to her.
Confiez-les-moi, je les lui apporterai.
My poor man. Why do you bring her here to me?
Pauvre homme, pourquoi me l'amènes-tu?
I'll ask her to bring me a jar.
- Je vais lui demander de m'en apporter.
Find her and bring her here to me!
Trouvez-la et amenez-la-moi!
Oh, uh, by the way, Mrs. Marko, dad's very anxious for me to bring Mary over to the hotel tonight for dinner so he can meet her.
Au fait, Mme Marco, papa tient vraiment à ce que je lui présente Mary ce soir, à l'hôtel. Bien sûr.
Her brother has asked me to bring her home for a visit.
Son frère m'a demandé de la faire venir pour une visite.
- Bring her to see me on your next leave.
Amène-la-moi la prochaine fois!
But I couldn't bring myself to separate her from her mother.
Mais je n'ai pu me résoudre à la séparer de sa mère.
If she becomes difficult, bring her in to me.
Si elle devient difficile, amène-la-moi.
He promised to bring her to the hotel if she'd come. He said he knew she wouldn't. He promised to come if she didn't.
Il a promis d'essayer de me l'amener ce soir, ou du moins, de venir, lui.
Reckon if I was to go up to Augusta and find her she'd let me bring her home?
Tu crois que si j'allais à Augusta, elle rentrerait avec moi?
I bring her to Chicago, I get her a job and this is what she does to me.
Je lui trouve un boulot, à Chicago, et voilà le résultat!
Jacqueline sent me to bring you to her.
Jacqueline veut vous voir.
He showed me Cecile, and told me to tell you that you were asking for her and to bring her into the corridor.
Il me montre Cécile, et me dit de lui dire que vous la demandez et de l'amener dans le couloir.
Could you bring her here or do you want me to sent the wagon?
Vous me l'amenez ou j'envoie le panier à salade?
He says I'm to bring her back with me... pronto.
Que je dois la ramener avec moi... pronto.
That's what I thought, too. But in this situation, it will be crazy to bring her to live here with me.
Oui, mais vu les circonstances, qu'elle vive ici serait une folie.
Cleo's mother sprained her ankle, so she asked me to bring Susie to you.
La mère de Cleo s'est foulé la cheville. Je vous amène donc Susie.
He asked me to bring it to her.
Il m'a prié de le lui porter.
When I called back later, she told me the Doctor went to bring her bro...
Quand j'ai appelé plus tard pour demander où il était... elle m'a dit qu'il était parti amener son...
She sure did a heap of persuading, getting me to bring her up here.
Elle m'a tanné pour que je l'amène ici.
Perhaps you would help me to bring her back.
Peut-être m'aideriez-vous à la ressusciter.
Oh, Aaron has told me that I'm to go to the place where I took Deborra and bring her home tomorrow.
Aaron m'a dit d'aller chercher Deborah où je l'avais laissée.
You bring her to my restaurant for dinner, yes? Not tonight.
Tu me l'amènes dîner, à mon restaurant?
I can't bring myself to leave her when she's ill.
Je ne peux me contraindre à la quitter alors qu'elle est souffrante.
Her father used to bring me home after work for dinner.
Son père m'invitait à diner chez eux.
All right, then, bring her to see me.
D'accord, amène-la.
Believe me... I'd be ashamed to be seen with the same girl at a party. Ma questo mascalzone... he bring her in the house.
Et à propos du saloon, c'est parce que... il a ramené à la maison une fille.
No, I wanted to ask her to bring me cigarettes.
Non, non, non mais, je l'avais envoyée en course, et je voulais qu'elle me ramène des cigarettes.
Gen. Ripper, as an officer in Her Majesty's Air Force, it is my duty to issue the recall code on my own authority, and bring back the wing. If you'll excuse me.
Général, en tant qu'officier de sa Majesté, il est mon devoir de lancer le code de rappel de ma propre autorité, et de ramener l'escadre.
LET ME HELP YOU WHEN YOU BRING HER TO DINNER TONIGHT. NO.
Je t'aiderai quand tu viendras dîner avec elle, ce soir.
You want me to bring her to you, so that you can recite your latin magic and poof, everything is fixed
Faudrait que je te l'amène, que tu me récites un truc en latin, et, pan, tout est en règle
Told me to bring back any message you have for her
Dès que j'en saurai un peu plus, je reviendrai vous voir.
Or do you wish me to bring your daughter out of her trance and tell her what she has just done?
A moins que vous vouliez qu'on Ia sorte de sa transe et qu'on Iui dise ce qu'elle vient de faire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]