Can you see that Çeviri Fransızca
6,307 parallel translation
Can you see that, Mr. Polmar?
Vous pouvez voir ça, M. Polmar?
Can you see that?
Tu vois ça?
I'm pretty sure that my days are numbered, no, but it does hurt that you can't quite see how much you need me.
Je suis certain que mes jours sont comptés, mais, ça me fait de la peine que tu ne réalises pas à quel point tu as besoin de moi.
See if you can get that through her thick canine skull.
Essayez d'enregistrer ça de vos gros crânes de cabots.
Sometimes you see something that doesn't make sense, something wrong, and you can't participate.
Parfois vous voyez quelque chose qui n'a pas de sens, quelque chose de mal et vous ne pouvez pas y participer.
I just want to see that you guys can be in the same space.
Je veux vous voir toutes les deux dans la même pièce.
Yeah, but I like it'cause that's actually like real people eat, and then they get naked, so maybe if you can see like an outline people might be like, "I can relate to that person"
Mais je préfère car ça montre qu'on est des gens normaux qui mangent, puis qui se mettent nus, donc si on peut apercevoir le contour d'une escalope de poulet ou autre sur ton estomac, les gens se diront peut-être, "je m'identifie à cette personne"
Alan, can't you see that this Jeff Strongman stuff is only gonna cause you problems?
Alan, est-ce que tu réalises que ce truc à la Jeff Forthomme ne va faire que te causer des problèmes?
When you resist me, when you point at a demon that only you can see, what do they do?
Quand tu me résiste, quand tu désigne un démon que tu est la seule à voir, que font-ils?
Can you take that when you see him?
Prenez-le quand vous l'emmènerez.
Paige : Well, you can't do it so that I can't see it.
Je dois voir ce que tu fais.
Why can't you see that?
Pourquoi ne le vois-tu pas?
I was just wondering if you had a minute to talk, but I can... I can see that you're busy, so...
Je me demandais si tu avais une minute pour discuter, mais je vois que tu es occupée, donc...
You think I'm a bad person, I can see that.
Tu pense que je suis une mauvaise personne, tu voit!
But I can't stand that I put you in this position, and the only way I can see out of this is for you to go to Stanford.
Je ne supporte pas de t'avoir mis dans cette position, la seule solution pour nous c'est que tu partes à Stanford.
Ooh. You know I can see everything that you search for, right?
Tu sais que je peux voir toutes tes recherches, n'est-ce pas?
You can see that, right?
Tu le sais bien.
I want to know if I can see it, see the evil that has come to roost in you.
Je veux savoir si je peux le voir, voir le mal qui vous a dévorée.
But these circumstances are unusual. I'm sure you can see that.
Mais ces circonstances sont inhabituelles, je suis sûre que vous pouvez le comprendre.
Can't you just admit that you came to see me?
Ne peux-tu pas juste admettre que tu es venu ici pour me voir?
I said did you know that the human eye can see more shades of green than any other color?
Saviez-vous que l'oeil pouvait voir plus de nuances de vert que toute autre couleur?
Why can't you see that?
Pourquoi vous ne le voyez pas?
I can see why you wouldn't want to talk about that.
Même si tu préfères l'oublier.
See if you can find out who was calling him from that club.
Trouvez-moi qui l'appelait de ce club.
Well, you can go see that girl in Portland now.
Tu peux aller voir cette fille à Portland maintenant.
Now, sir, I will do everything I can to regain your confidence, but if you truly think that what I did was unforgivable, then just tell me to my face that I am fired, and I will walk out that door, and you will never see me again.
Je ferai n'importe quoi pour regagner votre confiance, mais si vous pensez que ce que j'ai fait est impardonnable, alors dites-moi en face que je suis viré, et je prendrai la porte, et vous ne me reverrez plus jamais.
That's the point. The fog of war is something you can't see through.
Le but du brouillard, tu ne vois rien.
I'm gonna go see my son, and I'm gonna stop looking over my shoulder all the time, and I'm gonna tell Joey that- - that we can actually have a life now and maybe even someday enjoy it, and you're gonna do the same thing.
Je vais aller voir mon fils, et je vais arrêter de regarder par dessus mon épaule tout le temps, et dire à Joey qu'on peut avoir une vie maintenant et peut-être un jour, l'apprécier, et tu vas faire pareil.
You can see that?
Elle se voit tant que ça?
Stephen, can't you see that this was part of the plan?
Tu ne vois pas que ça faisait parti du plan?
You need this job, and if you can't see that, then you might as well just leave right now.
Tu as besoin de ce boulot, et si tu ne peux pas voir ça, alors tu ferais aussi bien de partir sur le champ.
Can you remember anything else that you and Agent Bishop discussed when she came to see you?
Vous rappelez-vous de quelque chose d'autre que l'agent Bishop vous aurait demandé?
Just a normal wallet, you can see that.
Juste un portefeuille normal, tu peux le voir.
You can see that I'm a little tense, right, and wouldn't mind a little me-ssage.
Vous pouvez voir que je suis un peu tendu, ok, et un petit massage ne me ferait pas de mal.
See if you can track down whoever it is that's running this...
Regarde si tu peux lier ça à quelqu'un. qui administre ce...
See, I plan to depose the entire squad, and you can bet your little pompoms that we'll be seeing you in court.
J'ai prévu de poursuivre toute l'équipe et vous pourrez parier sur vos petites pom-pom quand on se verra au tribunal.
She'll see the reason for it in the end, but there can be no secret agreements between the two of ya, you saying that you have when you have not.
Elle comprendra pourquoi à la fin, mais il ne peut y avoir d'arrangement secret entre vous deux, pour dire que vous l'avez fait quand ce n'est pas le cas.
I can't believe that you see me that way.
J'ai du mal à croire que vous me voyez ainsi.
I can see that you're upset, but...
Je vois que vous êtes contrariés, mais...
I can see by your dress that you're still trying to... impress your king.
Je peux voir par votre robe que vous essayez toujours... d'impressionnez votre roi.
I can see that you're trying.
Je vois bien que tu fais de ton mieux.
No, go tell Hewlett. Go and get that ruling reversed so you can see all of those men hanged.
Va changer le verdict que ces hommes soient pendus.
So I can confirm for you that, yes, the Jersey is a death sentence, and I will not see my father sent there.
Donc je te le confirme, oui, le Jersey est une peine de mort, et mon père n'y sera pas envoyé.
But you can't always see that you need a new perspective because you, well, need a new perspective to be able to see that.
Mais on ne voit pas toujours qu'il nous faut une nouvelle perspective parce qu'il nous faut une nouvelle perspective pour le voir.
See, Cochise, he thinks that the fluid from Denny's spikes, they can heal you.
Tu vois, Cochise... pense que le fluide des piques de Denny... peut te guérir.
Why can't you see that I've changed?
Comment ne peux-tu pas voir que j'ai changé?
You really can't perform surgery when you can't see that well.
Tu ne peux pas vraiment faire une opération quand tu ne vois pas si bien.
Oh, that's funny, you see, what I thought you said is that Wo Fat escaped, which would be impossible because he's in a supermax in Colorado and everybody knows you can't escape from those places.
C'est drôle, tu sais, parce que j'ai cru d'entendre dire que Wo Fat s'était échappé, ce qui est impossible parce qu'il est dans une prison de haute-sécurité et que tout le monde sait qu'on ne peut pas s'échapper de ce genre d'endroits.
♪ That you can't see ♪
♪ Que tu ne voies pas ♪
♪ Ooh, oh, my God, oh, my God ♪ That you can't see ♪
♪ Ooh, oh, mon Dieu, oh, mon Dieu ♪ Que tu ne puisses pas le voir ♪
I mean, you never got a chance to see that person, but I'm glad that we can work together.
Bon, tu n'as pas eu la chance de rencontrer cette personne, mais je suis contente qu'on puisse travailler ensemble.
can you speak english 16
can you swim 39
can you hear me 3134
can you 2490
can you tell me your name 66
can you do me a favor 162
can you talk 121
can you help me 410
can you see 147
can you keep a secret 141
can you swim 39
can you hear me 3134
can you 2490
can you tell me your name 66
can you do me a favor 162
can you talk 121
can you help me 410
can you see 147
can you keep a secret 141
can you hear me now 64
can you tell me 147
can you walk 167
can you believe that 422
can you see me 160
can you say 98
can you fix it 117
can you believe it 657
can you feel it 118
can you imagine 445
can you tell me 147
can you walk 167
can you believe that 422
can you see me 160
can you say 98
can you fix it 117
can you believe it 657
can you feel it 118
can you imagine 445