English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Day two

Day two Çeviri Fransızca

4,126 parallel translation
Day two concludes with a bang.
Le jour deux se termine en grand.
Day two, she's dead. Yeah.
Deuxième jour, elle est morte?
Welcome to day two!
Bienvenue au jour deux!
Day in, day out, for two long years without ever once being cleared to fire a single shot.
Tous les jours, pendant 2 ans, sans jamais être autorisé à tirer.
And I say this, from your older sister... that... if you are really in love with Derrick... and you can't imagine... spending another day without him... then you two should absolutely get married.
Je dis ceci, comme ta soeur ainé que si tu aimes Derek vraiment et tu ne peux imaginer aucun jour sans lui alors vous les deux devez se marier absolument.
One day, I chopped up two of her shelves and put them on wheels from an old hospital cart, for us to go gliding in the moonlight.
Un jour, j'ai découpé 2 planches dans ses étagères et j'ai fixé des roulettes récupérées sur un chariot d'hôpital. Pour qu'on aille glisser au clair de lune!
One day, Paddy told Sophie that she had to make a choice between the two of us.
Un jour, Paddy a demandé à Sophie de faire un choix... entre lui et moi.
Today, a day after police shot it outwith the Black Panthers, killing two of them, they raided the apartment... the shooting of twenty-six Panthers in the past year... may represent a national campaign... by police to wipe out the Panthers... the criminal reaction of the occupants in shooting... at announced police officers... emphasizes the extreme viciousness of the Black Panther Party.
Aujourd'hui, un jour après que la police a tiré sur les Black Panthers, tuant deux d'entre eux, a fait une descente dans l'appartement la fusillade des 26 Panthers de l'année dernière, pourrait représenter une campagne nationale pour éradiquer les Panthers la réaction criminelle des occupants qui ont tiré sur des agents de police qui se sont annoncés, souligne l'extrême brutalité du Black Panther Party.
- So, you two gallop off into the sunset the other day?
- Alors, vous avez réglé vos problèmes?
To this day, I never found out what secret bound those two together, and what that to do with Amadeu.
À ce jour, je ne sais toujours pas quel secret liait ces deux-là. Et ce que ça avait à voir avec Amadeu.
I'd originally planned to stay for only a day or two but now I'm thinking I should stay a bit longer.
J'avais prévu de rester un jour ou deux, mais... je pense que je vais rester un peu plus longtemps.
Then, it'll be gone in a day or two.
Elle aura disparu dans un jour ou deux.
At two bucks a barrel, that's a thousand a day on that well alone.
A deux dollars le baril, ça fait 1.000 dollars parjour pour ce puits.
I mean, seriously, two saves in one day.
C'est vrai, franchement. Ça fait deux fois en un jour.
I trained Brontis six hours a day, seven days a week for two years.
Je l'ai entraîne six heures par jour, sept jours sur sept pendant 2 ans.
We gotta go on like a two-day drive for this shit?
Faut faire 2 jours de route pour ces conneries?
Tonight, on this, the last day of their tour, I want to welcome our two Victors.
En cette soirée du tout dernier jour de leur tournée, je veux souhaiter la bienvenue à nos deux vainqueurs.
Only two spoonfuls a day.
Juste deux cuillerées d'eau par JOUI ".
Two spoonfuls a day... is that all?
- Deux cuillères par jour, c'est tout?
Not every day I've got two celebrities to take care of.
C'est rare d'avoir deux célébrités à s'occuper.
- Just a day or two, if that's okay.
- Pas longtemps.
And just the other day I had to fight a fire spitting dragon... with me own two hands.
J'ai combattu un dragon qui lançait du feu de mes propres mains.
I was thinking of spending a day or two up at dad's old crib
Je pensais passer un jour ou deux dans l'ancienne baraque de papa.
At the end of two weeks, the big day
Après 2 semaines, le grand jour
If Duke was walking for two hours every day, he wouldn't be so overweight.
Si Duke se promenait deux heures par jour, il n'aurait pas de surpoids.
One day you'll be the fat mother of two children.
Un jour, tu seras l'énorme mère de deux enfants.
Two hours every day holed up in the maester's chambers.
Deux heures par jour enfermé dans les appartements du Mestre.
Two meals a day.
2 repas par jour.
In the last two accounts, we're only an hour different... Right. But it's another day.
Pour les deux derniers comptes, il y a une heure de décalage, mais c'est un autre jour.
That's why, tomorrow, I'm sending all of you on a mandatory two-day, two-night teamwork leadership wilderness retreat.
C'est pourquoi, demain, je vous envoie tous faire un séjour d'entreprise obligatoire de deux jours / deux nuits en milieu sauvage.
Part one of the two part plan was that I should just get on with ordinary life, living it day by day, like anyone else.
Première partie sur deux, je devais vivre une vie ordinaire, vivre au jour le jour, comme tout le monde.
These two get another day to reflect.
Ces deux-là ont un jour de plus pour réfléchir.
They don't know that we're in the gym two, three times a day, six days a week.
Ils ne savent pas que nous sommes dans la salle de gym deux, trois fois par jour, six jours par semaine.
Every day you would open up and your paper would have one or two pages devoted to newspaper comics.
Chaque jour, on ouvrait le journal, et on trouvait une ou deux pages consacrées à la B.D.
Three-day, two-day, or overnight?
Trois jours, deux jours ou express?
Just a day or two.
2 jours maximum.
Although, it doesn't seem really practical for me to go full Anne Frank at home, so... could I stay with you for a day or two?
Bien que, ça n'est pas l'air vraiment pratique pour moi de rentrer à la maison à la manière d'Anne Frank, donc... est-ce que je pourrais rester avec toi un jour ou deux?
She's only got, like, a day or two.
Il ne lui reste qu'un jour ou deux.
'When I saw the Estancia for the first time,'two day's ride from Buenos Aries, it is magnificent.
Quand j'ai vu l'Estancia pour la première fois, à deux jours de cheval de Buesnos Aires, c'était magnifique.
Van's got to be back by two or they'll do us for an extra day.
Le van doit être déposé vers deux heures. Sinon ils vont nous compter un jour de plus
I thought you might wanna get outta the house for a day or two.
Je ai pensé que vous pourriez vouloir Get Outta la maison pour un jour ou deux.
Just for a day or two, tops.
Juste pour un jour ou deux, tops.
It seems that he breaks into their homes a day or two before he then returns to kill them.
Il semble qu'il pénètre chez elles par effraction un ou deux jours avant de revenir les tuer.
Mum suggests we stay a day or two.
Maman nous propose de rester un ou deux jours.
But I wanna give it another day or two first.
Mais je veux d'abord attendre un jour ou deux.
I got day-old chuck, two-day-old sirloin, couple of partially soft bagels, and, like, two gallons of nearly expired mayo.
J'ai du bœuf d'hier, un steak d'avant hier, quelques bagels semi-mous, et, genre, 8 litres de mayo presque périmée.
-'Cause you gotta walk him at least two, three times a day, every day. I'm talking every day.
Tu sais qu'il doit sortir au moins deux ou trois fois par jour, tous les jours, je dis bien : tous les jours.
Look, nobody wants these two back together more than I do, but, I mean, one day, they're fighting in public, and the next day we're in counseling trying to work things out.
Regarde, personne ne les veut ensemble plus que moi, mais, un jour, ils se disputent en public, et le lendemain, on est en thérapie essayent d'arranger les choses.
Well, another day or two won't matter. How about the 24th?
Ça n'est pas au jour près.
We've lost two commanders in chief in one day.
Deux chefs des armées perdus.
[Another announcer] The two day, five speech tour is political in that he's mending fences here.
:... que tout ce voyage de deux jours comprenant cinq discours est politique et que le président est ici pour réparer les pots cassés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]