English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Did we

Did we Çeviri Fransızca

38,708 parallel translation
Did we...
Est-ce que nous...
Did we do it?
On a réussi?
Did we... did we win?
Est-ce qu'on... est-ce qu'on a gagné?
Hey, what happened with the war? Did we win?
Au fait, on a gagné la guerre?
We did it in school. So did we, now I recall.
Nous aussi, je m'en souviens.
Did we win? - We won!
On a gagné!
- Where did we eat last night?
- Où est-ce que nous avons mangé hier soir?
Did we get struck by lightning?
On a été frappé par la foudre?
How much money did we get?
Combien t'as eu?
When did we see each other last?
Quand s'est-on vus la dernière fois?
Take on a hedge, did we, sir?
- Vous vous êtes esquivé?
How did we end up with those kids?
Qu'ai-je fait pour avoir des gosses pareils?
We did not ask for that.
On n'a rien demandé.
Hey, we did it.
Hé, nous l'avons fait.
Yes, we did, brother.
Oui, nous l'avons fait, mon frere.
And when you do your passes, you want to do two loops same as we just did.
Compris? Et pour ce qui est des patrouilles, tu fais deux fois le tour qu'on a fait.
We can't let what our team did here tonight be for nothing, you understand?
Faudrait surtout pas que ce que l'équipe a fait ce soir n'ait servi à rien. T'es d'accord?
Do you remember what we did with Ruby's things? Where we put them.
- Tu te rappelles les affaires de Ruby, où on les a laissées, où on les a mises?
- We did try.
- On a essayé.
And we did not know?
Et on le savait pas?
- Billy, come on. - We all did it.
- On a tous réussi.
Did I just hear you say we're Power Rangers?
Vous avez dit qu'on était des... Power Rangers?
We did it.
On a réussi.
We did ask to arm those helicopters. Shouldn't they know why?
On a fait armer les hélicos.
We did the best we could in the situation.
On a géré au mieux.
- We did that.
On l'a blessé!
We did see it coming.
On l'a vu venir.
No! We did it.
On a réussi.
We did it.
Nous avons réussi.
We did not.
On ne l'avais pas.
We'll pay for all the damage the super pig did in Korea.
On paiera les dégâts causés par le super cochon.
Well, we did have a black president before the orange one.
Eh bien, on avait un président noir avant d'en avoir un orange.
- We did.
- Ouais.
- We did it!
- On l'a fait!
Yeah, we sure did, Gordon.
C'est bien vrai, Gordon.
We sure did.
En effet.
- Booyah! Now do everything we just did backwards.
Maintenant, tu refais tout, à l'envers.
Here you go, Dad. We did it!
Papa, on a réussi!
- We did it, everyone!
- Trop mortel!
We are just one big happy fraternity of people who did an awesome job together.
On est une bonne, grosse et sympathique f... fraternité de gens qui ont super-bien travaillé.
We did it, everyone!
On a réussi!
Did you know that some gang called the Yang Clan had a deal with Patel before we made that pier acquisition?
Tu savais qu'un gang appelé le clan Yang avait un contrat avec Patel avant qu'on achète le quai?
We did the right thing, right?
On a bien fait, non?
We actually did, sir.
Nous l'avons fait. Deux fois.
When I heard about what you did with the pricing of the drugs at Rand, I knew we had similar values.
Quand j'ai su ce que tu avais fait sur le prix d'un médicament à Rand, j'ai su qu'on avait des valeurs semblables.
Did Bakuto give you that money the first time we met in the park?
Bakuto t'a donné l'argent lors de notre rencontre?
Mercer, we know you're in there. You found where he is. You did it.
Vous l'avez localisé, bravo.
We all did.
Nous l'avons tous remarqué.
Last time we did this, you saw another side of me.
La dernière fois, tu as vu un autre côté de moi.
- We did it.
On l'a fait, mec.
We did.
Grâce à nous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]