English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Do you copy

Do you copy Çeviri Fransızca

1,578 parallel translation
Eagle three, this is Hawk one, do you copy?
Aigle trois, ici Faucon un, vous m'entendez?
Dad, do you copy?
Papa, tu me reçois?
Do you copy?
Me recevez-vous?
Do you copy? Over.
Me recevez-vous?
Do you copy? Over.
On est au combat.
Echo 7 Yankee, do you copy?
Echo 7 Yankee, vous me recevez?
- Echo 7 Yankee, do you copy?
Echo 7 Yankee, vous nous recevez?
Do you copy?
Vous me recevez?
All right, do you copy?
Chloé, tu me reçois?
- Do you copy? - Copy.
- Tu me reçois?
Post four, do you copy?
Poste 4, vous m'entendez?
Do you copy?
Tu me reçois?
Walt, do you copy?
Walt, tu me reçois?
Air support, air support, this is ranger ground leader. Do you copy?
Support aérien, support aérien, ici Ranger chef au sol me recevez vous?
Chief, do you copy?
Shérif, vous me recevez?
Rodney... do you copy?
Rodney... vous m'entendez?
Alpha team, do you copy?
Équipe Alpha, vous m'entendez?
Sidewinder, Oracle, do you copy?
Sidewinder, Oracle, vous avez entendu?
7-Adam-14, do you copy?
7-Adam-14, vous me recevez?
Odyssey, this is Teal'c. Do you copy?
- Odyssée, ici Teal'c. Vous m'entendez?
General O'Neill, Woolsey, do you copy?
Général O'Neill, Woolsey, vous me recevez?
- Do you copy?
- Tu me reçois?
Do you copy?
Tu m'entends?
Phoenix, do you copy?
Phoenix, tu m'entends?
Viorel, do you copy?
Viorel, tu m'entends?
Do you copy?
Êtes-vous près?
Danny, do you copy?
- Danny...
Do you copy me?
tu m'entends?
Do you copy? Ros!
Vous me recevez?
Sergio, do you copy me?
Sergio, tu me reçois?
Do you copy me?
Vous me recevez?
Ismael, do you copy me?
Ismaël, te me reçois?
Two-fourteen here, do you copy me?
Ici 2-14, vous me recevez?
Gerardo, Daniel, do you copy me?
Gerardo, Daniel, vous me recevez?
Chloe, do you copy?
Chloé, tu m'entends?
You copy what other people say and do
Vous copiez ce que les autres disent et font
You're bluffing. The copy machine can't do that.
La photocopieuse ne peut pas faire ça.
You can call my bluff, and we'll all find out exactly what the copy machine can do.
Et on saura exactement ce que sait faire la photocopieuse.
Do you copy?
M'entendez-vous?
So, how do I know you didn't make a copy of this?
Alors, comment saurais-je que tu n'en a pas fait de copies?
Do you have a copy of the DVD played in court?
T'as une copie du DVD passé au tribunal?
Do you need a copy of my Collected Works of Strindberg?
Veux-tu une copie de ma Collection Strindberg?
Wow. Do you think you could send me a copy of that?
Wahou.
Do you copy?
Ici l'Opossum
I knew you'd do that so I made a copy.
Je savais que vous feriez ça, j'en ai fait une copie.
Do you have a copy of that journal?
Avez-vous une copie de ce journal?
Do you mind if I take it to make a copy?
Ça vous dérange si je la photocopie?
Do you copy me?
Tu me reçois?
Do you have a copy of that report?
- Vous avez une copie - de cette déclaration? - Bien sûr que je l'ai.
Do you still have a copy?
Vous l'avez toujours?
Why do you need a copy?
Pourquoi avez-vous besoin d'une copie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]