English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Do you know him

Do you know him Çeviri Fransızca

3,891 parallel translation
How do you know him?
Comment tu le connais?
- How do you know him?
- D'où tu le connais?
Do you know him?
Tu le connais?
- Do you know him?
- Vous le connaissez?
Do you know him?
Est-ce que tu le connais?
How do you know him?
Comment le connaissez-vous?
- Do you know him?
- Tu le connais?
- "Oh, my" what? Do you know him?
- Tu le connais?
Do you know him?
Vous le connaissez?
Inspector Tony Gates, do you know him?
L'inspecteur Tony Gates, vous le connaissez?
- Yes. How well do you know him?
Comment tu l'as connu?
What do you know him?
Que sais-tu de lui?
By any chance, that partner of Tae San, do you know him?
Est-ce que par hasard, tu connaîtrais le partenaire de Tae San?
Do you know him?
Le connaissez-vous?
Do you know him?
– Tu le connais?
– Do you know him?
– Vous le connaissez?
You know, the actor playing him can do four boy pull-ups.
Vous savez, l'acteur qui joue son rôle peut faire 4 tractions à la barre fixe.
Do you know how hard it was for her to find someone like him?
Vous imaginez à quel point c'était dur pour elle de trouver quelqu'un comme lui?
But you know what he was asking him to do.
Sans me prévenir, si je puis préciser.
I know you think that but you don't know him like I do.
Je sais que vous pensez que mais vous ne le connaissez pas comme je le connais.
Do you know why you were ordered to kill him?
Savez-vous pourquoi on vous a ordonné de le tuer?
You know, I would do anything for him.
Je ferais n'importe quoi pour lui.
What do you mean? Know how to kill him?
Tu sais comment le tuer?
You do know, hooking up with a guy doesn't mean you have to marry him. So naughty.
Tu sais que sortir avec un gars ne veux pas dire que tu dois l'épouser.
I know that it hasn't been long enough to call the police, and I know what a news story it'll be if I do, but I'm telling you, Olivia, something has happened to him.
Je sais que ça ne fait pas assez longtemps pour prévenir la police, et que ça ferait du bruit dans la presse si je le faisais, mais je vous le dis, Olivia, il lui est arrivé quelque chose.
You're not gonna let him win. Yeah. You know, I'm gonna do it.
- Le laissez pas gagner.
Anyway, I don't want to go on about it but, you know, I do do an awful lot for him.
Bref, j'ai pas envie de me vanter, mais j'en ai vraiment fait beaucoup pour lui.
- What do you know about him?
- Qu'est-ce que vous savez de lui?
How do you know a woman killed him?
- Pourquoi une femme?
Major, you know as well as I do we can't leave him in there.
Commandant, vous savez tout comme moi qu'on ne peut pas le laisser là-bas.
How do I know you won't kill him the moment he's out of our sight?
Comment savons-nous que vous ne le tuerez pas dès qu'il sera hors de notre vue?
Do you know if any of the players had a beef with him?
Sais-tu si un des joueurs avait une dent contre lui?
Well, what do you know about him?
- Que savez-vous sur lui?
Do you know about him?
Vous le connaissez?
Uh, and I know that you like to do that thing where you bring him his favorite food in a couple of months when he can handle solids, so it's, uh, it's hawaiian pizza.
Et je sais que tu aimes faire ce truc où tu lui amènes son plat préféré dans quelques mois quand il supportera les aliments solides, c'est une pizza hawaïenne.
Well, did you ever get a look at him? Do you know what he looked like?
Allô?
Do you know where I might find him?
Tu sais où je pourrais le trouver?
You don't know him like we do.
- Tu ne le connais pas comme nous.
You know as well as I do, that means they are never coming for him.
Tu sais aussi bien que moi, que cela signifie qu'ils n'iront jamais le récupérer.
If we don't get him and his wife back, do you know what happens?
Si nous ne le ramenons pas lui et sa femme, vous savez ce qu'il se passe?
Said hot ass was lonely, distraught, didn't know what to do with himself, and was more than happy to come help me choreograph a new routine when I called him up, and then one thing led to another and next thing you know he's at my place and, you know...
Le dit plus beau cul était bouleversé, ne savait pas quoi faire, et il était plus que ravi quand je l'ai appelé pour m'aider une chose en entraînant une autre, il a fini chez moi et puis, tu sais...
Oh, you know I do it for him.
Oh tu sais que je le ferais pour lui.
You think about him every day, but I-I think about her, because it's what she would do, and I think that you know that.
Tu penses à lui tous les jours. Mais je pense à elle, parce que c'est ce qu'elle aimerait, et je pense que tu le sais.
Do you know that Pete went running, and no one could find him, and he was dead, that you were here late one night and somebody attacked you in your own office?
Tu sais que Pete est parti courir, et que personne ne pouvait le trouver et qu'il était mort, que tu étais ici tard un soir et quelqu'un t'a attaquée dans ton bureau?
You do not know if it was him. You can not sure.
Vous ne pouvez pas en être sûr.
I don't know. Do you feel like you're drowning without him?
Je ne sais pas, tu as l'impression de te noyer sans lui?
Do you know where I can find him?
Vous savez où je peux le trouver?
It's so great having him here, you know, to do...
C'es tellement bien de l'avoir ici tu sais, pour faire...
I don't know how you know that, but yes, and he's a Marine, so you do not want to meet him.
Je ne sais pas comment vous le savez, mais oui, et c'est un marine, alors vous n'avez pas envie de le rencontrer.
But you do know him?
Mais ça vous dit quelque chose?
What do you know about that? I feel like I get a grasp of what you felt for him.
Qu'en savez-vous? je comprends un peu les sentiments que vous éprouviez pour lui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]