English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ E ] / Except one

Except one Çeviri Fransızca

2,952 parallel translation
Because he's stronger than me... in every way... except one.
Parce qu'il est plus fort que moi à tous les niveaux, sauf un.
Why? Because he's stronger than me, in every way... except one.
Parce qu'il est plus fort que moi à tous les niveaux, sauf un.
Whitaker was sole investor in all his real-estate deals except one.
Whitaker était investisseur unique dans toutes ses affaires sauf une.
Except one thing.
A part une chose.
"ORDERS WERE GIVEN " SO THAT NO DWELLING WAS TO BE SPARED EXCEPT ONE,
ils étaient des amis et des voisins.
All except one.
Tous sauf un.
Nice try, Goldenface, except you forgot one thing...
Matelot, viens voir ta régate ici. - T'as eu ça où?
- No one knows better except you.
Tu es la seule à comprendre?
The captain says everyone's accounted for except for one passenger.
Tous les passagers sont là.
The captain said everyone's been accounted for except for one older man.
Tous les passagers sont là. Sauf un homme.
It's a party that I'm going to and no one else, except for the people that'll be there, obviously.
C'est une fête où je vais avec personne d'autre, sauf les personnes qui seront là-bas, évidement.
He'd have to switch out the entire roll, put in a new one with the same pictures, except the one he changed.
Il aurait dû échanger la pellicule avec une autre contenant les mêmes photos, sauf celle-là.
CDC is doing some random testing, but so far none of the samples have turned positive for sarin except for the one that our victim drank from.
L'anti-poisons fait des tests, mais jusqu'à présent, aucune trace de sarin, sauf dans le lait qu'a bu notre victime.
Except for one thing.
Sauf pour un truc.
Except for one thing.
A part une chose.
Actually, that's pretty good except for one thing.
En faite, c'est plutôt bien. Excepter une chose.
And one day, he wrote this super-complicated math equation on the board that no one could solve, except me- - the janitor.
Et un jour, il a écrit une équation ultra-difficile sur le tableau. que personne n'a réussi à résoudre, sauf moi... le concièrge.
What did I tell you, no one remembers Blacula except for us and Quentin Tarantino.
Vous avez perdu la tête! Qu'est-ce que je te disais? personne ne se rappelle de Blacula à part nous et Quentin Tarantino
Except for some rare superstar children in the US, well, he's the only one we have.
À part quelques rares exemples aux États-Unis d'enfants superstars, c'est la seule qu'on ait.
No one could locate Ian Doyle, except Agent Morgan.
Personne ne pouvait retrouver Ian Doyle, excepté l'agent Morgan.
Except for Jax, he's the only one on the inside, and that's dangerous.
A part Jax, c'est le seul qui est resté avec lui, et c'est dangereux.
Why aren't you doing the same thing? Because except for you, no one from Pearson-Hardman has contacted me at all.
Oui, mais t'es le seul du cabinet à m'avoir contactée.
Except that one time.
Sauf une fois.
You use a detail that no one could possibly know, except Nate Glass did know.
Vous utilisez un détail que personne ne peut connaître, à part que Nate Glass lui le savait.
Except, on this one, you're giving up without a fight.
tu abandonnes sans te battre.
He has a little birthmark, a little brown birthmark, kind of like the one that you have on your cheek, except that his is on his ass.
Il a une petite tache de naissance marron, comme vous, sur votre joue, sauf que lui, c'est au cul.
No-one except you.
Personne, à part vous.
Oh, except for that one time he did take us to that cool corn maze at the state fair.
Sauf la fois où on est allés dans ce labyrinthe de maïs, sympa.
Allal's plan is a good one. Except that Soufiane wants to screw it up.
Ce plan avec Allal, c'est du solide.
Nobody's entered that room last night except for one of our housekeepers, Maria Ortiz.
Personne n'est entré dans cette chambre la nuit dernière sauf l'une de nos femmes de chambre, Maria Ortiz.
No one has keys to that car except for Marilyn.
Personne n'a les clés de cette voiture à part Marilyn.
Except for one.
À part un.
Oh, all except for that one.
Tous à part lui.
Every text is blocked except for the one they were reading.
Tous les SMS sont bloqués sauf celui qu'il lisait.
Yeah, except CSU found shell casings from only one gun.
Oui, sauf que le labo a trouvé les cartouches d'une seule arme.
The one that's obvious to everyone except, apparently, you, that you have feelings for Graham.
Que c'est évident pour tout le monde sauf pour toi, apparemment, que tu as des sentiments pour Graham.
Now all the cars match descriptions of recently stolen vehicles, except for the one we found the victim in.
Toutes ces voitures ont été récemment volées sauf celle où on a trouvé la victime.
We figured they were just from a night of rave dancing, which they are, except for this one.
On a pensé qu'ils étaient dus à une nuit de danse dans une rave, ce qui est le cas, sauf pour celui-là.
Except for one member.
A l'exception d'un membre.
Except for one thing. It wasn't my father that led the raid on the Druid camp.
Ce n'est pas mon père qui a mené l'assaut.
Except in the rooms that I'm painting... Which is the kitchen, this whole area here, my office, the entire upstairs, and all of the bathrooms except the one that's marked "you can use."
Sauf dans les pièces que je vais citer... la cuisine, tout cet espace, mon bureau, les étages, toutes les salles de bains sauf celle où c'est écrit "vous pouvez l'utiliser".
Uh, I-I know for a fact that nobody in the parks department reads letters, except for one person, who is amazing, but s-he isn't currently there, because he was suspended.
Je vous assure qu'aux Parcs, personne ne lit les lettres, sauf une personne, exceptionnelle. Enfin, il n'est pas là, car il a été suspendu.
Gus, there are certain things about women that no one in the world understands except for me, and NBC anchor Brian Williams.
Gus, il y a certaines choses sur les femmes que personne au monde ne peut comprendre à part moi et le présentateur de NBC, Brian Williams.
You see, at school I'd always been an OK student, except at one thing - singing.
Voyez-vous, à l'école, j'ai toujours été un élève "ok", excepté dans un domaine : le chant.
Yes, for me, all women are also like rocks, except one, Chairman.
- Tu me suis? - Oui.
" Attacked by pirates, all hands lost except for one survivor.
Attaque de pirates. Équipage perdu à part un survivant.
Except for this one.
À part elle!
My God, I'm one of the boys, except I have a vagina!
Je suis un des garçons, sauf que j'ai un vagin.
No one knows him except me.
Moi, je le connais bien.
- Except for the one talking.
- Excepté celui qui parle.
Each one will have forgotten about everything, except for the fine piece of strange grinding on them.
Ils vont vite tout oublier, hormis leur expérience hors du commun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]