English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ O ] / One month later

One month later Çeviri Fransızca

81 parallel translation
I took his place one month later.
J'ai pris sa place, un mois plus tard.
One month later...
Un mois après...
One month later, they hit upon the "Other Other Operation".
Un mois après, ils passèrent à "L'Autre Autre Opération".
They're afterHsiang's life. She reallyhas the cheekto sayit! Theywantto take mylife one month later!
Les filles de ce palais s'en viennent et disparaissent à leur guise.
ONE MONTH LATER...
Un mois plus tard...
On the contrary, one month later her image stayed so clear, so precise as if we had just split up a moment before.
Mais un mois plus tard, son image était aussi nette, aussi précise que si je venais de la quitter.
One Month Later There we go.
"Un mois plus tard"
Mr. Sweet confessed one month later.
M. Sweet a avoué un mois plus tard.
NORFOLK, VA. ONE MONTH LATER
Norfolk, Virginie - un mois plus tard
ONE MONTH LATER
UN MOIS PLUS TARD
ABOUT ONE MONTH LATER...
ENVIRON UN MOIS PLUS TARD
Because one month later, just one month after you reported Petty Officer Mora's medal, an identical citation awarded you the exact same medal for the exact same conduct.
Parce que, un mois plus tard, seulement un mois après le quartier-maître Mora, vous avez obtenu la même citation et la même médaille pour la même conduite.
Lastly, approximately one month later, the police force contacted me on the subject one of my cars... who had been abandoned at this place.
Enfin, environ un mois plus tard, la police m'a contacté au sujet de l'une de mes voitures... qui avait été abandonnée à cet endroit.
We found out one month later.
Nous l apprendrons un mois plus tard.
One month later the phone company will find out what hit them
La compagnie de téléphone ne découvrira que dans un mois ce qu'on a fait.
Just imagine our bad luck that one month later... the Soviet Union gave the authorisation... so that all those registered, could go.
Mais imaginez quelle malchance. Un mois après... IURSS annonçait que lautorisation était accordée.
One month later, people in the village started to disappear.
Un mois plus tard, les disparitions ont commencé à se multiplier.
One Month Later
Un mois plus tard.
Barley Shenyang, one month later They'll expand Second Street and destroy zinc smelter.
Orges de Shenyang, 1 mois plus tard ils vont agrandir la Deuxième Rue et détruire la fonderie de zinc.
We are all here because father will do an operation one month later
On est tous ici car papa se fait opérer dans un mois.
One Month Later.
Un mois plus tard
One month later, Sloane had a team raid the lab.
Un mois plus tard, une équipe de Sloane a raflé le labo.
I ended it one month later.
J'ai rompu un mois plus tard.
One month later One month later The list seems to be getting longer.
La liste semble de plus en plus longue.
One month later One month later I don't only get lunches, but I do groceries and other daily goods too. I don't only get lunches, but I do groceries and other daily goods too.
Je ne vais pas seulement chercher les repas, je fais aussi les courses.
One month later.
Un mois plus tard.
One month later.
Un mois après.
One Month Later
UN MOIS PLUS TARD
One month later In the aftermath of Hurricane Rita
Un mois plus tard Dans la foulée de l'ouragan Rita
I reached the Russian coast by the end of March... which was one month later than usual.
J'atteignis les côtes de la Russie à la fin mars. Un mois plus tard qu'à l'ordinaire.
One month later a tornado came and blew the whole thing down.
Un mois plus tard, une tornade a tout emporté.
Madrid, one month later.
Madrid, un mois plus tard
The yellow and blue flags were infected one month later.
En bleu et en jaune, ceux infectés un mois plus tard :
371 ) } One Month Later
UN MOIS PLUS TARD
I still have an image in my head of going from my home to the city, seeing all those people waiting in line for the shots outside the clinics, shots that one month later would kill them.
j'ai encore cette image en tête. allant de chez moi à la ville La vue de tous ces gens devant la clinique
One month later, someone broke into my dad's loft, beat him to death... and burned down his studio.
Un mois plus tard, on est entré dans le loft de mon père, on l'a battu à mort... et on a mis feu à son studio.
One month later, Caroline's apartment burned down.
Un mois après, l'appartement de Caroline brûlait.
Then, exactly one month later, CHP Officer Rance Howard was shot dead with the same handgun.
Et puis, un mois plus tard, l'officier Rance Howard a été abattu par la même arme.
But still one month later, my kids got to watch guys pissing in the alley and strawberries turning tricks.
C'était y a un mois, les gosses voient encore les gens pisser et les putes défiler.
So they are going to have a competition one month later,
Alors, il y aura une compétition dans un mois,
One Month Later
"Un mois plus tard"
One month he picks up his four keys, comes back four days later.
Un jour, il prend... ses 4 kilos, revient 4 jours après. Je lui dis : " Bravo, Reyes.
So this one has a crony at the hospital... who conveniently remembers... fifteen years later... where he was the very month he was raping me.
Il a une copine à l'hôpital qui se rappelle 15 ans plus tard qu'il était là-bas quand il m'a violée
A month later, Huang went into the mountain where one of his best friends lived.
Cet ami était marié. Yaoshi avait habité chez lui jadis.
ONE MONTH LATER
Un mois plus tard
One month later
UN MOIS PLUS TARD
He got pulled over a month later for a routine traffic violation, and he shot two good cops. I knew one of them.
Un mois après il a été arrêté au volant de sa voiture pour une banale infraction et il a abattu deux bons flics, je connaissais l'un d'entre eux
Sources confirmed this morning the death of at least one American soldier in Kfar Darom where JTF forces were preparing the way for 18,000 American peacekeepers later this month.
Le Pentagone a confirmé ce matin la mort d'au moins un soldat américain à Darom où les forces multinationales préparaient l'arrivée de 18000 soldats de la paix Américains.
This one wants to be your pet, you feed him and everything, and a month later your nose drops off.
- Il est encore pire. Il te fait des mamours, tu lui donne à manger chaque jour et après un mois tu n'as plus de nez.
One weekend she passed through Madrid and we hooked up, and a month later I moved to San Sebastian to live with her.
Un week-end, elle est passée par Madrid et on a accroché, et un mois plus tard, je déménageais à San Sebastian pour vivre avec elle.
We adopted the dog, moved in together two weeks later and after one month he wanted to get married.
Et voilà, on a adopté le chien. Au bout de quinze jours on a emménagé ensemble et au bout d'un mois il voulait se marier avec moi. Bon, et moi avec lui...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]