Get them inside Çeviri Fransızca
174 parallel translation
You better get them inside, it's starting to rain.
Fais-les rentrer. Il pleut.
Help me to get them Inside.
Aidez-moi à les faire entrer.
Get them inside! Get in!
Rentrez!
Get them inside... and carry on, I guess.
Faites-les entrer. Continuez.
Yes! Get them inside and clear this deck.
Evacuez le pont!
Inside. Get them inside!
Tous à l'intérieur!
I bet she could get them inside a pair of trousers quickly enough!
Ben, pour fouiller les braguettes!
Take them inside, get Doc Sanders.
Faites-les entrer. Trouvez le Docteur Sanders.
Get them inside!
Faites-les entrer! Faites-les entrer!
Get somebody into that school up there. Tell them to keep those kids inside.
Dites-leur de garder les enfants dans l'école.
Once those Kiowas get inside, nothing will stop them. Where's Avis?
Une fois les Kiowas á l " intérieur, il ne pourra plus les arrêter.
Eilers and his boys sit inside and fly through the air with them. And when they have destroyed enough ship tonnage or neighborhoods they get to walk around with a cross around their necks.
Une fois qu'ils ont détruit assez de quartiers, ils en ont marre.
- Get them inside.
Fais-Ies rentrer.
Get the lady's bags out of the back and take them inside, please.
Prenez les bagages de madame et rentrez-les.
If they wanna look inside our house, let them get a search warrant.
Pour entrer, il leur faudra un mandat.
But that still leaves the garrison inside the fortress and we get them out by having Andrea, Pappadimos and Brown start up diversions all over Navarone.
Quant à la garnison installée dans la forteresse... on s'en débarrassera grâce à Andréa, Pappadimos et Brown... qui provoqueront des diversions sur l'île de Navarone.
When you stand on the point of them, when you get on that step... you know there's nothing out there but you, the sea, the sky... so mixed up, the whole world turns over bright inside you.
Quand tu es sur la crête d'une vague, quand tu es dessus, tu sais qu'il n'y a rien d'autre au monde que toi, la mer et le ciel, si entremêlés que le monde entier s'illumine à l'intérieur de toi.
Lock these prisoners up inside, quick. Get a wooden cage and move them. Minister Yuan is coming.
Trouve-moi une cage et emmène-moi ces bagnards.
Any of them would slit you open to reach inside and get what you're carrying.
Pas un d'eux n'hésiterait à t'ouvrir le ventre pour prendre ce qu'il y a dedans.
Most of the kids are happy to be free but there are always some insecure sissies who want to go back inside where it's safe and she cannot get rid of them.
La plupart des enfants sont contents d'être libres... mais il y a toujours des peureux qui veulent retourner à l'abri... et elle n'arrive pas à s'en débarrasser.
They got the first ones that get here crammed inside them shacks over there.
Ils entassent les premiers arrivés dans ces cabanes, là-bas.
Get them children inside. Go on.
Faites rentrer les enfants.
AND I WON'T PUT A FLASHLIGHT INSIDE OF THEM AND SAY, " YOU BETTER GET USED TO IT
Je mettrai pas de lampe de poche en eux en disant : " Habitue-toi,
Now take this $ 100. You get change. Take the rest of these and you stuff them down inside your socks.
Prends ce billet de 100, va le changer... et les autres, fourre-les au fond de ta chaussette.
Take everybody inside and get them some food and drink.
Améne-les à l'intérieur et sers à boire et à manger.
Now, unable to get inside, they didjust what Carlson expected them to do.
Ne pouvant pas pénétrer dans le bureau... ils ont fait ce que Carlson avait prévu.
I had to get inside. They die outside, I've seen them
Je devais pénétrer à l'intérieur... à l'extérieur on meurt, je l'ai vu.
Killing them won't get rid of the anger that's inside of you.
Les tuer ne vous débarrassera pas de la colère qui est en vous.
As there are many of them, the men who work for the owner of the pigs have organized them in groups of ten, and give them permission to pass through the fence and get inside.
Comme ils sont nombreux, les hommes qui travaillent pour le propriétaire des porcs les ont organisé par goupes de 10, et leur donnent la permission de passer la barrière et de rentrer à l'intérieur.
I figure, if people found out what they had inside them, and how to get it out, there'd be a lot more happy people.
Je me dis que si les gens savaient exprimer ce qu'ils ont en eux, il y aurait beaucoup plus de gens heureux.
What we gotta do is get somebody on the inside that can set them up.
Quelqu'u devra préparer Ie terrai de l'itérieur.
I'd love to get my fingers inside them and just have a good old feel about, you see.
J'aime y mettre les doigts, y fouiller.
You wait till they get right inside the door, then you give it to them.
Attendez qu'ils soient sur le seuil et arrosez-les comme il faut.
Sorry we left them inside but if you want we can go get them now.
- Désolé, on les a oubliés à l'intérieur mais on peut aller les chercher.
To know someone, you've got to get inside them.
Pour connaître quelqu'un, il faut entrer en lui.
He left them for you this time. Get inside his head.
Entrez dans sa tête.
I put them inside of me, I rock my legs and I get off.
Je les mets à l'intérieur, je bouge les jambes, et je jouis.
It is tearing me up on the inside to have these feelings for you but I can't get rid of them.
Les sentiments que j'ai pour toi me bouffent mais je ne peux m'en débarrasser.
They get inside my head and I wanna shut them up.
Je les ai dans la tête et je voudrais qu'ils disparaissent.
She infiltrated the Yakuza to get them from the inside.
Elle quitte le ministère pour infiltrer les Yakuzas pour les détruire.
Wed put them inside a bag... otherwise youd get scratched all over.
On le mettait dans un sac... pour ne pas se faire griffer de partout.
The children... You must get them back inside the playground.
Les enfants doivent revenir ici.
We get mahogany boxes and carve everyone's names in them. Then inside is each person's individual birthstone.
On trouve des boîtes en acajou, on grave le nom de chacun... et on met dedans une pierre porte-bonheur.
They managed to get inside but before they could reach a vessel all three of them were killed.
Ils ont atteint le hangar, mais on les a abattus avant qu'ils ne décollent.
I mean, jeepers, Julie, you have half the doctors on this staff believing that if they join Team Plomox that they get an outside shot of you showing them the cotton inside your bottle.
Vous avez fait croire à la moitié des médecins de cet hôpital que s'ils rejoignent l'Équipe Plomox, ils ont une petite chance que vous leur montriez les secrets de votre anatomie.
You see how you make your letters so neat? Get them to fit inside the lines? Yeah.
Tu vois comme tu traces bien tes lettres et comme tu les places sur les lignes?
I tried to get them to go back inside!
J'ai voulu les faire revenir!
And I won't be able to wear them... since I obviously won't make the date... for Emmett's fantasy baseball wedding... given that I don't have a chance of getting... those important congresspeople to co-sponsor my bill... which I need to get a hearing to stop animal testing... in order to reunite Bruiser with his mother... in order to have them at my wedding... in which I was going to wear... the most perfect wedding shoes ever... right inside that box.
Mais je ne pourrai pas les porter... pour le mariage de rêves d'Emmett, car les représentants n'appuient pas le projet de loi... et j'ai besoin d'eux pour obtenir une audience... pour interdire les expériences sur les animaux... qui permettrait de réunir Bruiser et sa mère... et de les avoir à mon mariage... oû j'aurais porté les chaussures parfaites... qui sont dans cette boîte.
I need to open up the circuit housings on the undercarriage. No way to get to them from the inside.
Je dois utiliser les panneaux extérieurs, aucun moyen de le faire de l'intérieur.
First, you get to come inside them, and chemicals in the semen... help dilate the cervix and bring on labor.
Un : on jouit à l'intérieur et le sperme contient des substances qui aident à dilater le col de l'utérus.
It sort of drips on people, you know, and it's supposed to get them clean but really you're only clean from the inside.
Il coule sur les gens et c'est cense les laver mais on n'est vraiment propre que de L'interieur.
get them 247
get them off 43
get them back 18
get them out 77
get them up 74
get them mad 26
get them out of there 39
get them out of here 150
inside 950
inside out 19
get them off 43
get them back 18
get them out 77
get them up 74
get them mad 26
get them out of there 39
get them out of here 150
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
get the fuck away from me 54
get the fuck out 266
get the fuck up 56
get the fuck out of my way 23
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
get the fuck away from me 54
get the fuck out 266
get the fuck up 56
get the fuck out of my way 23
get the fuck out of my face 18
get the fuck out of my house 56
get the fuck off me 177
get to know each other 35
get the fuck off 35
get the fuck out of the way 26
get the fuck down 40
get the fuck out of here 449
get the fuck outta here 99
get the bag 38
get the fuck out of my house 56
get the fuck off me 177
get to know each other 35
get the fuck off 35
get the fuck out of the way 26
get the fuck down 40
get the fuck out of here 449
get the fuck outta here 99
get the bag 38