Give me Çeviri Fransızca
110,369 parallel translation
Give me her name, and we'll let you slide with work duty and probation.
Donne moi son nom, et nous passerons l'éponge avec du travail et une mise à l'épreuve.
If you give me the chance, you'll see what I can bring to the team.
Si vous m'en donnez la chance, vous verrez ce que je peux apporter à l'équipe.
Oh, give me your gun.
Donne-moi ton flingue.
Brother's in Mumbai for a day, with the entire family to give me a surprise.
Mon frère et sa famille me font une visite surprise!
Give me the car keys.
Les clés de la voiture!
Shh! Just give me her name.
Donne-moi juste son nom.
Just give me a second here, okay? I'm getting into that.
Un instant, j'y viens.
Come on, bitch. Give me something.
Allez, donne-moi quelque chose.
Give me a fortnight.
Donnez-moi deux semaines.
"Give me 10 good men and I'll impregnate the bitch."
"Donne-moi dix bons hommes, et je te prends tout ce que tu veux."
Then she would give me a a ship and wish me good fortune.
Elle me donnerait un bateau et me souhaiter bonne chance.
They won't give me anything to drink down here.
On ne me donne rien à boire, ici.
I say, I not know, so they give me papers to read on suicide.
J'ai dit que je ne savais pas. Alors, ils m'ont donné des brochures sur le suicide et la dépression.
Give me the names!
Donne moi les noms!
Give me your car jack.
Donnez-le-moi.
Not till you give me that clown you've got hiding down there!
Filez-nous le clown qui se terre en bas!
Don't give me in, man, please.
Me livre pas, je t'en prie.
Give me your hands.
Donne tes mains.
Give me the shotgun.
Donne-moi le fusil à pompe.
Give me the shotgun.
Donne-le-moi.
Give me the gun, Cole.
Donne-le-moi.
Come on, give me a signal.
Allez, donne-moi du réseau.
Can you give me a minute?
Laissez-moi une seconde.
If I can't go outside, the least you could do is give me that pen.
Si je ne peux pas sortir, donnez-moi au moins un stylo.
Give me your belt.
Donnez-moi votre ceinture.
Give me a name.
Donne moi un nom.
You can't give me 10 minutes?
Tu ne peux pas me donner 10 minutes?
Give me a hand.
Donne-moi un coup de main.
They didn't take the jewelry that you were going to give me or whatever.
Ils n'ont pas pris les bijoux qui doivent me revenir.
Come on. Give me a real challenge.
Posez-moi donc une vraie colle.
This is the part where you're supposed to give me some advice, some grand opinion on the matter.
C'est la partie où tu est censé me donner des conseils Des grands principes sur ce qui compte
Anything you need, you just give me a holler, m'kay?
Tout ce que vous voulez, Vous n'aurais qu'à crier pour m'appeler
Give me one more reason to lay you out!
Donne moi une raison de plus de ne pas te virer
Just give me something else, but I can't...
Donne-moi juste quelque chose d'autre, mais je ne peux pas...
Give me instructions?
Me donner des instructions?
Look, just give me something else.
Donnez moi quelque chose d'autre.
Give me a minute.
Une minute.
I don't want you to tell me to think about this or give me reasons why you think it's too soon.
Je ne veux pas que tu me dises d'y repenser, ou me dire pourquoi tu trouves ça trop précipité.
You tried to give me freedom.
Tu as essayé de me libérer.
You tried to give me a chance to find happiness, and I squandered it.
Tu as essayé de me donner une chance de trouver le bonheur, et je l'ai gâchée.
Give me another.
Un autre.
My job is to trust what people tell me, so I can give them the best care possible.
Je me fie aux paroles de gens pour mieux les soigner.
I fed her at my own breast even though they told me to give her to the wet nurse.
Je l'ai nourri de mon propre sein, quand on me disait de la donner à une nourrice.
Give it to me.
Donne la moi.
Give me the burger.
Donne moi le burger.
Just between you and me, that thing could give Jacob a run for his money.
Ça reste entre nous, mais ce truc fait une sacrée concurrence à Jacob.
- Give it to me.
- Donne moi ça
Your phone, give it to me.
Ton téléphone, Donne le moi
Give it to me.
Donnez moi ça.
Huck, don't you dare give up on me.
Huck, tu n'as pas intérêt à me laisser tomber.
He gave it to me to give to you and get you to work.
Il me l'a donné pour te le donner et te ramener au travail.
give me strength 86
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me your hand 884
give me a break 856
give me that 1626
give me the money 165
give me a fucking break 45
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me your hand 884
give me a break 856
give me that 1626
give me the money 165
give me a fucking break 45