English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Give me that

Give me that Çeviri Fransızca

13,487 parallel translation
- Give me that.
- Donne-moi ça.
- Give me that beer. Give me that beer. - Whoo!
Donne-moi cette bière.
No. Not until you give me that baby.
Pas avant que vous m'ayez donné ce bébé.
And I am stuck in here for life without the possibility of parole, so what the hell do you think you could give me that would be worth a damn?
Et je suis coincé ici pour la vie sans la possibilité de libération conditionnelle, donc qu'est-ce que vous pensez pouvoir m'offrir qui vaudrait quelque chose pour moi?
- Hey. Waymond, give me that box.
Waymond, donne-moi cette boîte.
- You give me that box.
- Tu me donnes la boîte.
Oh, don't give me that look.
Ne me regarde pas comme ça.
Give me that!
Donne moi ça!
Rachel, he didn't give me that look because he doesn't respect you.
Il ne m'a pas lancé ce regard par manque de respect.
Oh, please don't give me that touchy-feely shit.
Oh s'il te plaît ne pars pas dans la compassion.
Don't give me that shit.
Me raconter pas de bobards.
Don't give me that.
Arrête avec ça.
- Give me that thing.
Donne-moi ce truc.
Don't give me that "you probably play like a girl" look, because I play like a girl who grew up with three brothers.
Ne me fais pas le regard du "tu dois jouer comme une fille", parce que je joue comme une fille qui a grandi avec trois frères.
Let's get this retractor out of here and give me that towel.
Enlevez cet écarteur et donnez-moi cette serviette.
Why would you give me that job?
Pourquoi tu m'as fait faire ça?
Give me that.
File-moi ça.
Don't give me that look.
Ne me regarde pas comme ça.
Give me that! Hey!
Rendez-moi ça!
"Just you give me that is born in thy house."
"Il suffit que tu me donnes ce qui est né dans ta maison."
Give me that.
- Donne-moi ça.
Oh, that-a-girl, that-a-girl, - okay, give me one more push. - ( Yelling )
Oh, c'est une fille, c'est une fille, allez, encore une poussée.
Well, uh, give me whatever's that's on tap.
Donnez-moi ce que vous avez.
Just give me a sign that you're okay.
Fais-moi signe que ça va.
I knew that nine-cent deodorant was going to give me brain lesions.
Je savais que ce déo à 99 centimes allait me faire perdre la boule.
And so I pretended... that my bike was stolen so that he'd give me a ride home.
Et donc j'ai prétendu... que mon vélo avait été volé pour qu'il me raccompagne à la maison.
Give me an ID so that I can fill this form.
Allez, une pièce d'identité, que je puisse remplir mon document.
Let me be clear about this, I don't want to give the feeling that the situation is very bad.
Alors, que je sois clair par rapport à cela, parce que je veux pas non plus donner une image trop aggravée de la situation.
He, uh, told me that if I didn't give him the pills that, um, Brandi would kill herself.
Il disait que si je ne lui donnais pas les pilules, Brandi se suiciderait.
You know, I had no idea when I took this job that it was gonna be so impossible for me to give these people the kind of help that they need.
Je ne pensais pas, en démarrant ce travail, qu'il serait impossible de donner à ces gens l'aide dont ils ont besoin.
At least let me give you the chicken parm that I made you.
Au moins laisse moi te donner le poulet que je t'ai fait.
Salvi, stop counting and give all ot that to me.
Salvi, arrête de compter et donne-moi tout ça.
That doesn't give you the right to bully me.
Cela ne vous donne pas le droit de me harceler.
Give me the ring that you were gonna put on that hand.
Donne-moi la bague que tu étais en train de mettre à cette main.
I see that God will not give me male children.
Je vois que Dieu ne me donnera pas d'enfants de sexe masculin.
Now, give me one Brit that can stand with any of those guys.
Maintenant, citez-moi un Anglais qui égale tous ces gars.
Uh, uh, oh, oh, and by the way, um, uh, when you give me the money, do you notify the IRS, or is that my responsibility?
et, en même temps, quand vous verser l'argent, vous prévenez les impôts, ou je dois le faire?
Are you gonna tell me that last night he didn't give you a look that said,
Tu vas me dire que la nuit dernière il ne t'a pas lancé un regard qui disait
Okay, give me whatever you got that comes with a free toy.
Ok, donnez-moi n'importe quel menu avec un jouet gratuit.
Manny told me that you want me to give up my heritage so that you don't have to wait in line at the airport.
Manny m'a dit que tu voulais que j'abandonne mon héritage pour que tu n'es pas à attendre en ligne à l'aéroport.
So now that I have given you something, it's your turn to give me something.
Donc maintenant que je vous ai donné quelque chose, c'est à votre tour de me donner quelque chose.
They tell me that I can't give blood.
Elles me disent que je ne peux pas donner mon sang.
Give me a little more of that.
Donne moi un peu plus de ça.
Ah. Give me some of that.
Donne-moi un peu de ça.
Give me a hit off that fog machine.
Donne un coup franc à cette machine à brouillard
And that'll give me enough time to cancel my Reader's Digest, my Country Living.
Et ça va me donner assez de temps pour annuler mon Reader's Digest, mon Maison Jardin.
I'll say that I don't want it, but I'm willing to give it away to the first person who meets me and asks me for it.
Je dirai que je n'en veux pas, que je la donnerai au premier qui viendra me la demander.
You give me the book... and it's conceivable that we could have a conversation.
Si tu me donnes le livre, on pourrait peut-être discuter.
Now you want me to ask her for organs to give to the kid that killed her sons?
À présent, vous voulez que je lui demande des organes pour les donner au gamin qui a tué ses fils?
- Don't give me the "we're not all like that" speech, Elena, because you are.
- Ne me fais pas le discours du "nous ne sommes pas tous comme ça", Elena, parce que tu l'es.
I could give you the easy answer, say I've seen so much bad stuff in this line of work, so many evil things, that they haunt me.
Je pourrais vous donner la réponse facile, dire que j'ai vu trop de mauvaises choses avec ce travail, tellement de choses maléfiques qui me hantent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]