Give me a chance Çeviri Fransızca
2,072 parallel translation
Give me a chance to get my money back or I'm gonna be out here sleeping on the street.
Laissez-moi une chance de récupérer mon argent. Ou je vais être obligé de dormir dans la rue
Could you give me a chance? . I will never do that
Je vous en prie, laissez-nous repartir.
Give me a chance.
Fais-moi confiance.
You didn't give me a chance to say "uno." Uno!
Vous m'avez même pas laissé une chance de dire "uno." Uno!
Give me a chance to get home, then call her and set up a time to meet.
Laisse-moi le temps de rentrer, puis appelle-la et donne-lui rendez-vous.
Renee, you didn't even give me a chance to speak!
Renée, tu ne m'as pas laissée parler!
- Give me a chance to fix it.
- Laissez-moi arranger ça.
You said that when the time was right, you'd give me a chance. That's the time!
Tu avais promis de me donner ma chance!
Just give me a chance to prove it to you.
Laisse-moi une chance de te le prouver.
- Give me a chance, I've just turned 30.
Je viens d'en avoir 30.
Just give me a chance, I'll prove it to you. Everything I'm feeling I want to feel it with you.
Donne-moi une chance de te le prouver. je veux le ressentir avec toi.
Why not give me a chance? Just one.
Pourquoi tu m'as pas laissé une chance, J.-P.?
It'll give me a chance to get to know this bitch one on one.
Ça va me permettre de connaître cette salope seul à seul.
I think it's time to bring her in. Let's just hold on that for a sec. 'Cause if that call came from anywhere, give me a chance to figure out just where anywhere is.
Attends une seconde, si l'appel vient de nulle part, laisse-moi une chance de trouver ce nulle part.
I only been out for two days. I need you to give me a chance.
Je suis sorti avant-hier, laisse-moi une chance.
Give me a chance, Miss Cooper.
Laissez-moi une chance, Mlle Cooper.
- Give me a chance.
- Donne-moi une chance.
You gotta give me a chance to win back some of my toothpicks!
Laisse-moi une chance de regagner mes cure-dents!
Just give me a chance, and I can cure you!
Laisse-moi une chance, et je pourrai te guérir.
BUT JUST GIVE ME A CHANCE TO FIGURE IT OUT.
Mais laisse-moi une chance de me rattraper.
Give me a chance. I'll show them.
S'ils me donnent une chance, ils verront ce que je peux faire.
It'd give me a chance to shower.
Je pourrais prendre une douche.
Annie, give me a chance.
Annie, laisse-moi une chance.
Please, just... you have to give me a chance.
S'il te plaît... Donne-moi juste une autre chance.
Why don't you just give me a chance?
Et si vous m'en donniez l'occasion?
Just - - just give me a chance to win it back.
Donne-moi une chance de me refaire.
All I ask is that you give me a chance to earn your trust.
Je veux juste vous prouver que je suis digne de confiance.
Give me a chance.
Donnez-moi une chance.
Just give me a chance, all right?
Donne-moi juste une chance, d'accord?
Let's give it a chance to get me first.
Laissez-lui une chance de fondre sur moi.
I just want you to know that it means a lot that you were willing to give me a second chance.
Je voulais que tu saches que c'est important pour moi que tu me donnes une deuxième chance.
Why don't you give me a chance?
Donnez-moi une chance.
Give me a call when you get a chance.
Rappelle moi quand tu auras un moment.
Did she ask you? I didn't really give her a chance to ask me anything.
Je ne lui ai pas vraiment laissé une chance de demander quoi que ce soit.
I just thought, why not give it a chance?
Je me disais : pourquoi ne pas tenter ma chance?
Promise me that... you'll give it a chance.
Promets-moi que tu vas essayer de l'aimer.
I mean, if he did, he didn't have a chance to give it to me.
Même s'il l'a, il n'aurait pas pu me le donner.
Look, is there any way you could give me a second chance? Let's just start over. I'm kate.
Écoute, y aurait-il un moyen de me donner une 2e chance?
Nobody thought to give me the chance.
Personne n'a jamais pensé à me donner cette chance.
But he left them for me. You know, I've got to give it a chance.
Il a tout quitté pour moi, je peux pas partir maintenant.
I just wanted a second chance, and I don't think she wants to give it to me.
Je voulais juste une deuxième chance, mais je pense qu'elle ne veut pas me la donner.
When I'm lying comatose in a hospital relying on inferior minds to cure me, these Jell-O cultures and my accompanying notes will give them a fighting chance.
Quand je serai dans le coma, dépendant d'esprits inférieurs pour me soigner ces cultures et mes observations leur donneront une chance de me guérir.
In fact, I know that we would be amazing together, erm... if you would only just give it a chance.
Je pense, non, je sais qu'on serait géniaux ensemble. Si tu voulais bien me donner une chance.
If I had had a legitimate chance To inject myself with this, To give myself the power,
Si j'avais eu une chance de m'injecter cela pour me donner un pouvoir, alors j'aurais peut-être pu l'arrêter.
Look, it'll give me and Gus a chance to catch up.
On va pouvoir rattraper le temps perdu Gus et moi.
Impressed enough to give me a shot?
Suffisament pour que tu me donnes une chance?
Then I remembered what you said, I did the opposite. So I've decided to give him a chance.
Je me suis rappelé tes paroles, j'ai fait l'inverse, donc j'ai décidé de lui donner une chance.
If a guy takes the trouble to ask me out... I'm inclined to give him a shot at bat. Well, that makes sense!
Si un type prend la peine de m'inviter à sortir, je me dois de lui donner une chance.
I know you're busy, but when you get a chance could you give me everything you got on Neil Shaw?
Vous êtes occupé, mais quand vous aurez un moment, pourriez-vous me donner tout ce que vous avez sur Neil Shaw?
Give you and me a chance to talk about what you're really doing down here.
Ca nous laisse une chance de parler de ce que tu fais vraiment ici.
I didn't get a chance to say good-bye and... She wouldn't give me her phone number.
J'ai pas eu la chance de lui dire au revoir et... j'ai pas son numéro.
give me strength 86
give me a hug 258
give me a sign 41
give me a second 352
give me a name 112
give me a number 36
give me a minute 453
give me a break 856
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a hug 258
give me a sign 41
give me a second 352
give me a name 112
give me a number 36
give me a minute 453
give me a break 856
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me that 1626
give me some space 28
give me your hand 884
give me your phone 245
give me 926
give me the money 165
give me a hand 451
give me some 144
give me one minute 22
give me some money 47
give me some space 28
give me your hand 884
give me your phone 245
give me 926
give me the money 165
give me a hand 451
give me some 144
give me one minute 22
give me some money 47