Give me a chance Çeviri Fransızca
2,072 parallel translation
Give me a chance to get my money back or I'm gonna be out here sleeping on the street.
Laissez-moi une chance de récupérer mon argent. Ou je vais être obligé de dormir dans la rue
Could you give me a chance? . I will never do that
Je vous en prie, laissez-nous repartir.
Give me a chance.
Fais-moi confiance.
You didn't give me a chance to say "uno." Uno!
Vous m'avez même pas laissé une chance de dire "uno." Uno!
Give me a chance to get home, then call her and set up a time to meet.
Laisse-moi le temps de rentrer, puis appelle-la et donne-lui rendez-vous.
Renee, you didn't even give me a chance to speak!
Renée, tu ne m'as pas laissée parler!
- Give me a chance to fix it.
- Laissez-moi arranger ça.
You said that when the time was right, you'd give me a chance. That's the time!
Tu avais promis de me donner ma chance!
Just give me a chance to prove it to you.
Laisse-moi une chance de te le prouver.
- Give me a chance, I've just turned 30.
Je viens d'en avoir 30.
Just give me a chance, I'll prove it to you. Everything I'm feeling I want to feel it with you.
Donne-moi une chance de te le prouver. je veux le ressentir avec toi.
Why not give me a chance? Just one.
Pourquoi tu m'as pas laissé une chance, J.-P.?
It'll give me a chance to get to know this bitch one on one.
Ça va me permettre de connaître cette salope seul à seul.
I think it's time to bring her in. Let's just hold on that for a sec. 'Cause if that call came from anywhere, give me a chance to figure out just where anywhere is.
Attends une seconde, si l'appel vient de nulle part, laisse-moi une chance de trouver ce nulle part.
I only been out for two days. I need you to give me a chance.
Je suis sorti avant-hier, laisse-moi une chance.
Give me a chance, Miss Cooper.
Laissez-moi une chance, Mlle Cooper.
- Give me a chance.
- Donne-moi une chance.
You gotta give me a chance to win back some of my toothpicks!
Laisse-moi une chance de regagner mes cure-dents!
Just give me a chance, and I can cure you!
Laisse-moi une chance, et je pourrai te guérir.
BUT JUST GIVE ME A CHANCE TO FIGURE IT OUT.
Mais laisse-moi une chance de me rattraper.
Give me a chance. I'll show them.
S'ils me donnent une chance, ils verront ce que je peux faire.
It'd give me a chance to shower.
Je pourrais prendre une douche.
Annie, give me a chance.
Annie, laisse-moi une chance.
Please, just... you have to give me a chance.
S'il te plaît... Donne-moi juste une autre chance.
Why don't you just give me a chance?
Et si vous m'en donniez l'occasion?
Just - - just give me a chance to win it back.
Donne-moi une chance de me refaire.
All I ask is that you give me a chance to earn your trust.
Je veux juste vous prouver que je suis digne de confiance.
Give me a chance.
Donnez-moi une chance.
Just give me a chance, all right?
Donne-moi juste une chance, d'accord?
Let's give it a chance to get me first.
Laissez-lui une chance de fondre sur moi.
I just want you to know that it means a lot that you were willing to give me a second chance.
Je voulais que tu saches que c'est important pour moi que tu me donnes une deuxième chance.
Why don't you give me a chance?
Donnez-moi une chance.
Give me a call when you get a chance.
Rappelle moi quand tu auras un moment.
Did she ask you? I didn't really give her a chance to ask me anything.
Je ne lui ai pas vraiment laissé une chance de demander quoi que ce soit.
I just thought, why not give it a chance?
Je me disais : pourquoi ne pas tenter ma chance?
Promise me that... you'll give it a chance.
Promets-moi que tu vas essayer de l'aimer.
I mean, if he did, he didn't have a chance to give it to me.
Même s'il l'a, il n'aurait pas pu me le donner.
Look, is there any way you could give me a second chance? Let's just start over. I'm kate.
Écoute, y aurait-il un moyen de me donner une 2e chance?
Nobody thought to give me the chance.
Personne n'a jamais pensé à me donner cette chance.
But he left them for me. You know, I've got to give it a chance.
Il a tout quitté pour moi, je peux pas partir maintenant.
I just wanted a second chance, and I don't think she wants to give it to me.
Je voulais juste une deuxième chance, mais je pense qu'elle ne veut pas me la donner.
When I'm lying comatose in a hospital relying on inferior minds to cure me, these Jell-O cultures and my accompanying notes will give them a fighting chance.
Quand je serai dans le coma, dépendant d'esprits inférieurs pour me soigner ces cultures et mes observations leur donneront une chance de me guérir.
In fact, I know that we would be amazing together, erm... if you would only just give it a chance.
Je pense, non, je sais qu'on serait géniaux ensemble. Si tu voulais bien me donner une chance.
If I had had a legitimate chance To inject myself with this, To give myself the power,
Si j'avais eu une chance de m'injecter cela pour me donner un pouvoir, alors j'aurais peut-être pu l'arrêter.
Look, it'll give me and Gus a chance to catch up.
On va pouvoir rattraper le temps perdu Gus et moi.
Impressed enough to give me a shot?
Suffisament pour que tu me donnes une chance?
Then I remembered what you said, I did the opposite. So I've decided to give him a chance.
Je me suis rappelé tes paroles, j'ai fait l'inverse, donc j'ai décidé de lui donner une chance.
If a guy takes the trouble to ask me out... I'm inclined to give him a shot at bat. Well, that makes sense!
Si un type prend la peine de m'inviter à sortir, je me dois de lui donner une chance.
I know you're busy, but when you get a chance could you give me everything you got on Neil Shaw?
Vous êtes occupé, mais quand vous aurez un moment, pourriez-vous me donner tout ce que vous avez sur Neil Shaw?
Give you and me a chance to talk about what you're really doing down here.
Ca nous laisse une chance de parler de ce que tu fais vraiment ici.
I didn't get a chance to say good-bye and... She wouldn't give me her phone number.
J'ai pas eu la chance de lui dire au revoir et... j'ai pas son numéro.
give me strength 86
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me 926
give me your hand 884
give me a break 856
give me that 1626
give me the money 165
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me 926
give me your hand 884
give me a break 856
give me that 1626
give me the money 165