Give me an hour Çeviri Fransızca
248 parallel translation
He'd try to stop me if he knew. Better give me an hour.
S'il le savait, il essaierai de m'arrêter ce serait mieux de me donner une heure.
Give me an hour's start.
Laisse-moi une heure d'avance.
Don't rush off! Brother January, Give me an hour of your time!
Ne t'en vas pas! Donne moi une heure de ton temps!
Please give me an hour...
SVP laissez-moi une heure...
Just give me an hour, MacDonald. You can wait that long to die.
Vous pouvez bien attendre une heure avant de mourir, MacDonald.
You're a... Just give me an hour, and I'II think of it.
Donnez-moi une heure et je trouverai.
Right now I haven't got it, but... give me an hour, I'll play three games and bring it to you.
Là, je ne les ai pas. Donne-moi une heure. En 3 parties, je te les apporte.
Give me an hour longer, and I will speak.
Donnez-moi une heure et je vous dirai.
Can you give me an hour to pack? 30 minutes.
- Tu me donnes une heure pour faire la valise?
Listen, just give me an hour!
Juste une heure et je le flanque dehors.
Give me an hour to get dressed and I'll be there.
Le temps de m'habiller... et j'arrive.
Just give me an hour.
Donne-moi une heure.
Give me an hour, and you've got it.
Ce sera prêt dans une heure.
Stay here. Give me an hour.
J'en ai pour une heure.
Give me an hour, Harry, and then we can sneak away.
Donne-moi une heure. Aprês, on pourra filer en douce.
Give me an hour, then head for the wormhole.
Donne-moi une heure, puis traverse le vortex.
Give me an hour, and I'll have everything under control.
J'aurai terminé dans une heure.
Just give me an hour, I'll give you an answer.
- Ça pourrait. - Je vous dis ça dans une heure.
Give me an hour.
Donne moi une heure.
Give me half an hour.
Donne-moi une demi-heure.
I told you that an hour ago, but you had to give me the argument about "everything comes to him who waits".
Mais tu m'as claironné : "Tout vient à point à qui sait attendre."
Didn't know you was coming till about an hour ago. Miss Foster sent her boy over. I wished you'd give me a little time to kind of fix things up.
Je pourrais mieux m'arranger si vous me préveniez un peu à l'avance de votre arrivée.
I'd just be grateful for whatever they was willing to give me... a year, a week, an hour
Je me contenterais de ce qu'elles me donnent. Un an... une semaine... une heure.
Give me two policemen and wait half an hour. I can settle this.
Avec l'aide de deux agents j'aurai vite récupéré cette tiare!
Well, for me there is no problem. Okay, I also give up an hour.
Eh bien pour moi il n'y a pas de problème Je veux ben.
Call headquarters, tell them I've gone to Zurich's house and to give me exactly an hour.
- Appelez-les. Je suis chez Zurich, qu'ils me donnent une heure.
Never give us any peace. What could they learn in an hour strolling down yards this size? Hey, one of them came up to me the other day.
L'un d'eux voulait tout connaître sur les groupes électrogènes.
I won't keep you for more than an hour if you give me your undivided attention.
Je ne vous retiendrai pas plus d'une heure si vous m'écoutez attentivement.
Just give me half an hour to square things at the office, then I'll get busy.
Je retourne à mon bureau, vous allez avoir une bombe entre les mains.
If you'll give me the keys, I'll visit her for an hour and be back this evening.
Si tu me donnes les clefs je serai de retour ce soir.
Now I know it's pretty late and if you'd rather - Give me an hour.
- Si c'est trop tard... - Donne-moi 1 h.
Give me half an hour.
Une demi-heure.
Well, give me time. She's only been here an hour.
- Ça ne fait qu'une heure.
If she does not mend her was I shall give her an hour s notice.
Mais qu'elle se risque encore à me défier et je la remercie sans préavis.
- Give me half an hour to get ready.
Donnez-moi une demi-heure.
Give me half an hour with those kids, I'd get them straightened out.
Une demi-heure avec ces mômes, je leur montrerais.
We'll give'em an hour and if they're not here, it's just you and me, just like old times...
Faut-il qu'ils aient confiance! S'ils tardent à venir, toi et moi on va se retrouver comme autrefois!
Go drink a brandy! Give me half an hour alone here.
Allez à la cuisine, buvez un cognac, et donnez-moi une demi-heure.
Holly, give me half an hour, then you can talk to him.
Laisse-moi une demi-heure, on parlera après.
Meet me in my suite in half an hour, and I will give you every detail of my past life.
Venez dans ma suite dans une demi-heure, et vous aurez les détails de mon passé.
Give me half an hour.
Donne moi une demi-heure.
Let me give your brother $ 50 an hour to teach the cows in New Territories to read.
Je voudrais bien voir comment ton frère apprendrait trois mots à un crétin!
GIVE ME ABOUT AN HOUR AND I'LL CALL YOU BACK.
Je vous rappelle d'ici une heure.
I-I-I have to be at work in half an hour, so could you give me your number?
Je pars travailler. Donnez-moi votre nom.
Thanks for the scoop, but next time give me an hour or two, okay? !
La prochaine fois, prévenez-moi plus tôt!
Well, whatever the case, give me your address. I'll be there in an hour.
Enfin, donne-moi ton adresse, j'arrive dans une heure.
Bob, I don't get paid 350 dollars an hour to give bad advice!
On ne me paye pas $ 350 de l'heure... pour des mauvais conseils.
All right, give me half an hour, 45 minutes.
D'accord. Laissez-moi 30... 45 minutes.
I'll give you $ 500 to spend an hour with me.
500 dollars si tu passes une heure avec moi.
Pick me up at 7. That'll give you an hour to change.
Passe à 7 h, t'auras 1 heure pour te changer.
Just give me a half an hour and then I'll take a break.
Peut-être que le shérif ne défend pas vos intérêts.
give me strength 86
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me your hand 884
give me 926
give me that 1626
give me a break 856
give me the money 165
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me your hand 884
give me 926
give me that 1626
give me a break 856
give me the money 165