Have some more Çeviri Fransızca
1,507 parallel translation
Let me have some more Narumon Roll, please?
Laisse-moi prendre un peu plus de "Narumon Roll", s'il te plaît.
Have some more.
Prends-en encore.
Can we have some more sticks here?
On peut avoir plus de pieux ici?
- You can have some more after dinner.
- Tu en auras après le dîner.
As you can see, we have some more prisoner transfers including trustees Pancamo and Morales.
Comme vous le voyez, d'autres prisonniers sont transférés, y compris les membres du conseil Pancamo et Morales.
- Could I please have some more fritatta?
Pourrais-je reprendre de la frittata? Bien sûr, trésor.
- Have some more jerky.
- Reprends du bœuf.
Have some more kids, why don't you?
Faites des enfants!
Well, have some more.
Reprenez-en.
Come on, have some more.
Ressers-toi.
Why don't you have some more wine... and tell me more about practicing French kissing with girls at school?
Pourquoi ne pas prendre un peu plus de vin... et m'en dire plus sur la pratique de rouler des patins aux filles à l'école?
- Can I have some more?
- Je peux en avoir encore?
Let's have some more of those.
- Continuez comme ca.
Have some more eggs!
Prenez encore des oeufs!
Have some more
Prends en un autre
I should've helped her then Have some more
J'aurais dut l'aider un autre
Shall we have some more?
Plutot bornee. - Autre choseboire?
Have some more.
Un autre.
Have some more
Prends-en encore.
You're a growing boy. You can still have some more.
Tu es en pleine croissance, il faut bien manger.
You've had enough to drink, but should have some more.
Tu as assez à boire, sinon on peut t'acheter autre chose.
I thought that maybe if we appeal I could have some more meetings with my lawyer.
Mais si on fait appel... je pourrai revoir mon avocat.
"Eat lobster, have some more lobster, it's good."
"Mangez du homard, reprenez-en, c'est bon."
Dr. Kessler, we'll get you some more tea in a moment, but... I do have a question for you.
Dr Kessler, on vous apportera du thé dans un instant, mais... j'ai une question pour vous.
Here we have to acknowledge the fact that there were ages more fortunate than ours, those of Pythagoras and Aristoxenes, when our forefathers were satisfied with the fact that their purely tuned instruments were played in only some tones,
II est grand temps de rappeler qu'en des époques plus fortunées, celle de Pythagore ou celle d'Aristoxène, nos confrères de jadis se contentaient de jouer sur leurs instruments bien accordés quelques tonalités seulement,
You should have slapped him some more while you were at it!
Tu aurais dû le gifler davantage.
Make some more lasagna too. Something might have happened to a chunk of it.
Des lasagnes, aussi, au cas où quelqu'un ait tout mangé.
And while some have called it the most meaningful experience of your life... to me it was something more akin to doing the splits... on a crate of dynamite.
Alors que certains disent que c'est la plus grande expérience de leur vie, pour moi, ça ressemblait plus à des étirements sur une caisse de dynamite.
- Have some more pizza.
- Elle est froide.
Some day, when I have more time, I'll explain everything to you.
Quand j'aurai le temps, je t'expliquerai tout.
Oh. Is it all right if I leave some gifts here? I have more shopping to do.
Je peux les laisser ici pendant que je fais mes courses?
We had some good times together and I'm sure we could have had more.
On a passé de bons moments ensemble, et on aurait pu en passer d'autres.
Xena has studied the subject more than I have, but I think she's trying to say that some people are better lovers than others.
Xena s'y connaît mieux que moi. Elle veut dire qu'il n'y a pas que de bons amants.
And I suppose that it's more than possible he concocted this elaborate deception to have some privacy while he indulged in his secret life.
Il est par conséquent fort plausible qu'il ait monté un plan aussi complexe pour servir d'écran de fumée, pendant qu'il se livre à ses frasques secrètes.
May I have three more shots of tequila and some matches, please?
Je voudrais trois autres tequilas et des allumettes.
I'll have some more of these, though.
Ça, par contre, je peux.
That means we're gonna have to add some more shows.
Donc on va sauter Paris...
Have some more.
Encore?
At some point I didn't have the strength to scream any more.
A un certain moment je n'avais même plus la force de crier.
Have some more chicken.
Reprends-en.
Some of them have more money than I do.
Certains d'entre eux sont plus riches que moi.
Have some more.
Prends-en d'autres.
We'll have to get some more jugs in a minute.
Nous aurons besoin d'autres jarres dans une minute.
In one of my books I talked about setting up a court system... especially for technology where the people that were prosecuting... and the judges and the people involved in the cases... would have some technological basis... to evaluate and try the case in a reasonable manner... and to come up with an alternative sentencing system... that reflected more the nature of the crime.
Dans un de mes livres je parle d'établir un système judiciaire... spécifiquement pour la technologie où les gens qui poursuivent... et les juges et les gens impliqués dans les poursuites... auraient une base en matière de technologie... pour évaluer et juger les procès de manière raisonnable... ainsi que de trouver un système de condamnation alternatif... qui tient compte de la nature du crime.
Some in the alliance believe you may have more than one.
A l'Alliance, certains pensent qu'il y en a plus d'un.
There are some in the Alliance who believe you may have more than one.
Au sein de l'Alliance, certains croient qu'il y en aurait plusieurs.
Herbal, drop some of that I and I science on Wiggy. Don't let him have no more beer.
Herbal, explique-lui ta philosophie du moi et empêche-le de boire.
I'd have to do some tests before prescribing anything more.
Il faudrait que je fasse des tests, avant tout.
I just have to get some more notes I need.
Je vais chercher un truc, je reviens.
But see, we're all there trying to map out a game plan and rehearsal schedule... and I'm sure whatever you two are talking about here... is so much more fascinating and important and, let's just say it, fun... but I'd really like to get an'A'on this assignment, and to do that... you'll have to discuss your sock hops and clambakes some other time.
Mais on essaie de mettre au point une stratégie et un planning de répétition. Et je suis sûre que ce que vous pouvez vous raconter est certainement bien plus passionnant, important et drôle, mais j'ai l'intention d'avoir A pour cette session, alors j'aimerais que vous parliez de vos projets et de vos amours plus tard,
This is ridiculous. I'd love to stay and chat with you some more about this, but I have to go call my legal team to discuss strategy.
J'adorerais en discuter plus longuement, mais je dois revoir ma stratégie avec mon équipe.
have some 140
have some cake 20
have some tea 69
have some fun 125
have some water 66
have some coffee 47
have some wine 41
have some faith 19
have something to eat 22
have some respect 63
have some cake 20
have some tea 69
have some fun 125
have some water 66
have some coffee 47
have some wine 41
have some faith 19
have something to eat 22
have some respect 63
have some breakfast 20
some more 41
some more than others 41
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
some more 41
some more than others 41
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than anything else 28
more than me 30
more than enough 37
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than anything else 28
more than me 30
more than enough 37