English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / Have some water

Have some water Çeviri Fransızca

564 parallel translation
Could I have some water?
Auriez-vous un peu d'eau! ?
Do you suppose I could have some water?
Je pourrais avoir de l'eau?
Then I'll have some water.
Alors, je bois de l'eau.
There we are, have some water.
Buvez ça.
Please, sir, could I have some water?
De l'eau, s'il vous plaît.
Could I have some water?
De l'eau...
Come and have some water, Tax.
Bois un peu, Tax.
Can I just have some water?
Un verre d'eau.
Nurse! May I have some water please?
Mademoiselle, un peu d'eau, s'il vous plaît.
I wonder if we can have some water for our jeep.
Y a-t-il de l'eau pour notre jeep?
- May I have some water, please?
- Puis-je avoir un verre d'eau?
May I have some water?
Je voudrais un peu d'eau...
- Could I have some water?
Je peux avoir un verre d'eau?
Would you happen to have some water in that canteen?
Vous avez de l'eau potable?
May I have some water, please?
Puis-je avoir un verre d'eau?
Can I please have some water?
Je peux avoir de l'eau?
Can I have some water?
- J'ai soif.
I'm sorry, but can I have some water?
Pardon... je peux avoir un verre d'eau?
But, sir, we gotta have some water!
Mais nous manquons d'eau.
Can we have some water now?
On peut boire?
Let's have some water.
On peut boire de l'eau?
May I have some water?
Je veux bien un verre d'eau.
Do you have some water?
Tu as de l'eau?
Come, have some water
Je t'offre un bol?
Here, have some water, Mrs Stephens.
Buvez un peu d'eau, Mme Stephens.
Ms. Oume, can I have some water in there?
Oume! - Je peux avoir de l'eau?
Hey, let me have some water, please.
Je peux avoir de l'eau?
May I have some water?
Voulez-vous me donner de l'eau?
I couldn't eat anything they cooked but I'll have some water, please.
Je ne veux pas manger de leur cuisine mais je veux bien de l'eau.
Can I have some water, please?
Je peux avoir de l'eau, s'il te plaît?
I sure never thought I'd come to this... but I guess I'm gonna have to trade some whiskey for some water.
Je pensais pas en arriver la... Il faut que j'echange du whisky contre de l'eau.
Must have took bad water some place.
Il a dû boire de l'eau croupie.
Can I have a towel and some water?
- Une serviette et de l'eau.
- Can I have some ice water?
- Un verre d'eau. - Tout de suite.
This is some fortress that they have water like this.
Avec cette source à proximité, cette forteresse est formidable!
We'll have some hot water for you in the morning.
Nous aurons de l'eau chaude pour vous demain.
- Can I have some water?
Où est la cuisine?
I must have swallowed some salt water.
J'avais dû avaler un peu d'eau de mer.
I gotta have some water.
Je veux de l'eau.
Here, have some cold water.
Buvez un peu d'eau fraîche.
Have you some water to rinse it?
Vous avez de l'eau pour nettoyer ca?
Even some fish, like this particular specimen, which can usually live out of the water only for a very short time, not only have learned to leave the polluted and radioactive ocean for many hours a day, but they even migrated to the top of the trees.
Certains poissons, comme par exemple cette espèce de périophtalme qui, en temps normal, ne sort de l'eau que rarement, a non seulement appris à abandonner l'océan pollué et radioactif pendant plusieurs heures, mais il s'est même réfugié dans les arbres.
May I have some more water, please?
Je peux avoir de l'eau, s'il te plaît?
Can I have some water?
Je voudrais de l'eau.
We have to dip it in some boiling water.
Il faut le plonger dans l'eau bouillante.
If we could have some hot water for our Yeastrel.
Nous aimerions un peu d'eau chaude pour notre levure.
Will you ring for the steward and have him bring some ice water?
Voulez-vous sonner le steward, qu'il apporte de l'eau glacée?
Please, may i have some hot water and tea?
Du thé, s'il vous plaît.
I have the impression of having heard on television,... that you are conducting some experiments with plastic balls, filled with water.
Si je vous ai compris à la télévision vous avez parlé d'une expérience à Monza avec des sacs en plastique remplis d'eau.
I don't suppose you'd have any trouble figuring'out a way a man could do some work under water at, say, 15 or 20 feet, would you?
Je suppose que ce n'est pas un problème pour toi d'imaginer comment un homme pourrait travailler sous l'eau, à 5 ou 6 mètres, n'est-ce pas?
Tomorrow we'll have to find some food and some water, or it's going to be a very unpleasant stay.
Demain, nous devons trouver de l'eau sinon le séjour sera désagréable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]