English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / Here they are

Here they are Çeviri Fransızca

4,776 parallel translation
Here they are enslaved by Pharaoh.
Ici ils sont asservis par le Pharaon.
Here they are.
Ils sont là.
And now here they are.
Et maintenant, les voilà qui se pointent.
- Here they are, the messages and all the emails we've gotten, too.
- Voici les messages et les courriels que nous avons reçus.
Well, here they are.
Eh bien, ils sont là.
I do not know if you can see, but here they are...
Ça va. Vous avez vu?
Here they are...
Les voilà...
Here they are.
Les voilà.
Here they are.
Les voici.
Here they are.
Les voilà, mec.
Well here they are.
Eh bien les voici.
Here they are - the workers of the world.
Ils sont là - les travailleurs du monde.
But we are most thankful because meelo and Jinora aren't here because they stink.
Mais surtout, on est contents que Meelo et Jinora soient pas là, parce que c'est deux gros nuls.
They say they are here to kill President Arsanov.
Ils disaient qu'ils étaient là pour tuer le président Arsanov.
Are they here?
Sont-ils là?
The White House wants to make sure that they are kept out of the Veep's, uh, incident, so we want the lipstick throwing to have taken place here and not at the Oval Office.
La maison blanche veut s'assurer de rester en dehors de l'incident de la veep alors on veut que le lancer de rouge à lèvres ait eu lieu ici et non au Bureau Ovale.
What are they doing here?
- Qu'est-ce qu'ils font là?
They are film students making a documentary about finding Bigfoot right here in these woods.
Ce sont des étudiants en cinéma qui font un documentaire sur la recherche du Bigfoot ici dans ces bois.
What are they doing here?
Que font-ils là?
That is why they are here Japanese and Chinese people themselves.
Du coup, y a que des Japonais, Chinois, tout ça.
Mrs. Nguyen had the nail salon, and Mr. Nguyen had a way with Noodles, so they fell in love, and here we are.
Mme Nguyen avait le salon de manucure, et M. Nguyen s'occupait de faire les nouilles, puis ils sont tombés amoureux, et nous y voilà.
What are they doing down here, Marina?
Qu'est-ce qu'ils font ici, Marina?
The girls have just buried their mother, but they are here and help.
Ces jeunes filles ont enterré leur mère récemment. Elles sont venues aider.
The odds are a celebrity owned this vest, and they probably put their pocket watch away right here.
Il y a des chances qu'une célébrité portant ce gilet, rangeait sûrement sa montre de poche juste ici.
- They got to be here. Where are they?
- Elles sont forcément quelque part.
( vehicle approaching ) What are they doing here?
Qu'est ce qu'il font là?
Walker, are you sure they're down here?
Walker, ils sont vraiment ici?
Are you sure they're here?
Tu es sûr que les Dirties sont là?
Now they are waving, and here comes Jackie, waving hi.
Les voilà en train de saluer et on peut maintenant voir Jackie plus clairement.
They never have one of those "you are here" maps when you need one.
Ils n'ont jamais uns de ces cartes qui dit "vous êtes ici" quand tu en as besoin.
- Why are they here?
- Qu'est ce qu'ils font ici?
They are here.
Elles sont là.
These are the files on our kids, if you want to see what kind of crap they've been through. How long do they stay here?
Voici les dossiers de nos jeunes, si tu veux les consulter.
They are over here, Devil!
Ils sont par ici, Diable!
But they are here to protect me from you Isn't the sweet?
Ils viennent me protéger de toi... n'est-ce pas gentil?
If we stay in here, they're gonna shoot us right where we are.
Si on reste, ils nous abattront.
- What are they doing here?
Vous comprenez? Qu'est-ce qu'ils font ici?
- Yes, indeed. I'm not here and my head doesn't hurt. and they are not eating this guy, I'm home, relaxed.
Oui, je suis pas là, j'ai pas mal à la tête, elles mangent pas ce type, je suis chez moi, peinard.
Here they are, at the school ball.
Là, c'est au bal du lycée.
But if the lights are on out here, chances are they're still gonna be on in... Yeah.
Ouais.
You know, but if the lights are on out here, chances are they're still on in there.
Tu sais, mais si les lumières sont allumées, il y a des chances qu'ils soient encore là.
Why are they here?
Pourquoi sont-ils là?
How much longer are they gonna keep me in here with Darth Vader and Mr. Clean?
Je vais rester longtemps ici avec Dark Vador et M. Net?
What the hell are they doing here?
Qu'est-ce qu'on fait ici?
- Why are they here?
- Pourquoi ils sont là?
They are here to witness.
Ils sont là comme témoins.
Tommy, they are all here for Monaghan Boy.
Tommy, ils sont tous là pour Monaghan Boy.
They are being hidden in a spot that I have right here on this map.
Ils sont cachés dans un endroit que j'ai noté juste ici sur cette carte.
So, either there are no alligators here, or they've recently fornicated.
Alors, soit il n'y a pas d'alligator ici, soit ils ont forniqué il y a peu.
They asked why we are here.
Ils demandaient ce que nous faisions là.
What I want to know is what the hell are they doing here?
Ce que je veux savoir c'est ce que foutent-elles ici?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]