Hold me tight Çeviri Fransızca
249 parallel translation
Take me in your arms, hold me tight.
Prends-moi dans tes bras. Serre-moi fort.
Come and hold me tight You great big baddie
Approche et serre-moi fort Espèce de petit vilain
Hold me tight.
Sers-moi fort.
Hold me tight.
Serre-moi fort.
Hold me tight.
Serrez-moi fort.
# I, yi, yi, yi, yi I like you to hold me tight #
Ah, ya, ya, ya, ya Tenez-moi bien serré
# I, yi, yi, like you to hold me tight #
Ah, ya, ya, tenez-moi bien serré
Hold me tight.
Enlacez-moi bien fort.
# # I, yi, yi, yi, yi I like you to hold me tight # #
Ah, ya, ya, ya, ya Tenez-moi bien serré
Hold me tight.
Martin, prends-moi dans tes bras
Please hold me tight.
Serre-moi fort.
I, yi, yi, yi, yi I like you to hold me tight
Je-je-je-je j'aime que tu me tiennes
Like you to hold me tight
J'aime que tu me tiennes
" The way you dance and hold me tight
Ta façon de danser, de me serrer fort
Oh! Please hold me tight... oh hold me tight.
Serrez-moi fort!
Hold me tight, awfully tight!
Serrez-moi très, très fort!
No arms to hold me tight
♪ Aucun bras ne m'entoure. ♪
Put your arms around me, honey hold me tight
Enlace-moi, chjri, serre-moifort
Hold me tight
Serre-moi dans tes bras
- Hold me tight.
- Embrasse-moi fort!
My love, my dear love, hold me tight.
Mon amour, mon cher amour, serre-moi fort.
Hold me tight!
Serre-moi fort!
Hold me, then. Hold me tight.
Serre-moi fort.
Got the arms to hold me tight
Je rêve de tes bras caressants
Don't say anything. Just hold me tight.
Ne dis rien et serre-moi fort.
Hold me tight...
Serrez-moi bien fort...
You just wanna hold me tight
Pour me serrer contre toi
- Hold me tight...
- Serre-moi fort dans tes bras.
Hold me tight, please hold me...
Serre-moi fort contre toi.
" I let her hold me tight.
" Je ne suis sorti de ses bras que pour tomber à ses genoux
" Hold me tight and kiss me right.
" Serre-moi fort et embrasse-moi.
Come hold me tight
Chair contre chair.
Pity me and hold me tight, just once
Serre-moi au moins une fois dans tes bras.
Don't talk of spring Just hold me tight
" Ne dites rien... Regardez qui je suis
Please hold me tight.
Je t'en prie, prends-moi dans tes bras.
Hold me tight, Bernhard.
Serre-moi fort, Bernhard.
- hold me tight Armand
- Serre-moi fort, Armand.
Hold me as tight as you can.
Retiens-moi de toutes tes forces.
I'd like to take you in my arms and hold you and press you to me very gently, very tight.
J'aimerais bien vous prendre dans mes bras et vous enlacer, serrée contre moi...
And hold me so tight
Et tu me serreras très fort
I go to work. We have a little home together. Every evening you're waiting for me at the door, and I take you in my arms and hold you tight.
loin à l'étranger puis moi je travaille, on a une petite maison à nous, puis le soir toi tu m'attends sur la porte, et puis, je te prends dans mes bras, je te serre fort fort
Hold me tight. I'm so frightened.
Serre-moi bien fort!
And when you catch me, hold on tight.
Quand tu m'attraperas, serre-moi fort.
No one else has the right to hold me tight.
Y a que toi qui as le droit de me serrer fort.
Hold me tight, baby.
Serre-moi, mon biquet.
Hold me in your arms, very tight, like if you wanted to hurt me.
Serre-moi dans tes bras très fort, à me faire mal.
Hold me so tight I can't breathe!
Serre-moi fort, fort a m'etouffer!
Hold me. Tight.
Serre-moi fort!
- Mr. Ziegfeld, hold me very tight.
- Serrez-moi contre vous, M. Ziegfeld.
Oh, hold me tight.
- Sers moi fort.
You'll hold me so tight.
Tu me serres fort, fort.
hold me 244
hold me close 21
tight 253
tighter 133
tighten up 25
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold it 2458
hold me close 21
tight 253
tighter 133
tighten up 25
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold it 2458
hold on to me 73
hold it right there 423
hold on tight 161
hold your horses 138
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold still 691
hold up 1863
hold on a minute 292
hold on one second 255
hold it right there 423
hold on tight 161
hold your horses 138
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold still 691
hold up 1863
hold on a minute 292
hold on one second 255