I am fine Çeviri Fransızca
1,180 parallel translation
Sarah, you all right? Yeah, I am fine.
Ça va, Sarah?
- Yeah, I am fine. We heard the police came to your house.
La police a débarqué chez toi.
I am fine!
Ça ira.
I am fine
- Ça va.
But I am fine I feel comfortable lt`s not painful at all
Mais ça va. Je me sens à l'aise. Ça fait pas mal.
I am fine.
Allons-y.
- I am fine
Très bien.
I am fine
Je m'en sortirai.
I am fine.
Je... je vais bien.
I am fine! Much better now
Oui, merci.
I am fine
- Non.
Mom, I am fine. I've got a day-off for you, you needn't go to school
Tu as un jour de repos, pas besoin d'aller à l'école.
I am fine. It's just much hotter in there than I thought. I got a little light-headed.
Il fait beaucoup plus chaud là-dedans que je pensais.
I am fine. The day is repeating itself.
- Je vais bien, mais cette journée se répète.
I am fine now, but I may not be for loring.
Je vais bien, mais peut-être pas pour'lonan'.
No need. I am fine.
Ce n'est pas la peine, ça va.
I am fine. How are you?
Je vais bien et vous?
I am fine. But I would like the doctor to take a look at that.
Ca va, mais j'aimerais que le docteur regarde ca.
I am fine, thank you.
merci.
I don't have to go for a walk. I am fine.
ça va.
Nah, I am fine.
Non, ça va.
I am fine.
- Je vais bien.
You know I am. I'm fine with that.
Tu sais que ça me dérange pas.
Are you sure? Yeah, I am fine.
- Ça va aller?
Fine. Whatever. I am out.
- Bon, je sors.
I am thinking just fine, thank you.
Que ton règne vienne
I am not refunding your contempt fine, and the next time you wanna get a client off on insanity, you plead that way, or I'll have you disbarred.
Je ne vous rembourserai pas votre amende pour outrage, et la prochaine fois que vous voudrez plaider la folie, plaidez ouvertement la folie sinon je vous ferai exclure du Barreau.
Fine, I'll ask her. Ma'am!
Je lui demande?
I am fine.
- Oui.
Ma'am, I understand just fine.
- Madame, tous les cas sont urgents.
It's fine. lf you're okay with the Barbie thing, so am I.
Si vous assumez sa poupée Barbie, moi aussi.
- I'm fine, ma'am.
- Bien, madame.
I'm fine where I am.
Je suis très bien ici.
I am fine.
Je vais bien.
Really, I am. I'm fine.
Je vous assure.
– I am fine, Kundun.
Je vais bien, Kundun.
I am fine
- Je vais bien.
Just the other night I was sleeping under a bridge, and now... here I am on the grandest ship in the world... having champagne with you fine people.
L'autre nuit, j'ai dormi sous un pont. Et me voici, sablant le champagne en belle compagnie.
I am fine
Je vais bien.
I am fine!
Je vais bien.
I'm just asking as a friend, because I am totally fine with this.
Je te le demande en tant qu'amie, ça ne me pose aucun problème.
The eyes are Iidless, black, covered by what appears to be a thin membrane, which I am now removing.
Les yeux n'ont pas de paupières, sont noirs, recouverts de ce qui semble être une fine membrane que je suis en train d'ôter.
- Fine thanks, and you? Good. Where am I calling?
- Chez un copain, j'ai fait transféré ma ligne
I'm Fine. I am not hiding anything.
J e ne cache rien.
I am so fine.
J'ai pas de problème avec ça.
I'm fine. Just, he.... He loves you so much, and I am so happy for you.
Ça va... seulement... il t'aime tant!
Understand? - Yes. I am frustrated that the Criminal Code in this state allows a maximum sentence of only six months and a maximum fine of only $ 2,000.
Je suis frustrée que le Code Civil de cet Etat ne permette qu'une peine maximum de 6 mois, et une amende maximum de 2000 dollars.
I'm fine yes, I am
Je vais bien... oui, je suis...
In order to protect those secrets, I am authorized to fine you, imprison you, to take any extreme measures I deem necessary, including the permanently extreme.
Pour protéger ces secrets, je suis autorisé à vous emprisonner... et à prendre toute mesure extrême que j'estime nécessaire... y compris l'extrême permanent.
Am I fine like this now?
Là, tu me vois?
I'm fine just as I am, an average man.
Il me suffit d'être comme je suis, un homme ordinaire.
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am so hungry 36
i am done 94
i am a doctor 102
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am so hungry 36
i am done 94
i am a doctor 102
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am hungry 77
i am so sorry 2194
i am your father 86
i am sure 177
i am starving 62
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am hungry 77
i am so sorry 2194
i am your father 86
i am sure 177
i am starving 62